Аннабель усміхнулася. То була кремезна, сильна жінка, що мала кілька зайвих кілограмів. Підстрижене до плечей волосся вона прибирала з обличчя, розділяючи його на прямий проділ і зав’язуючи хвостик у верхній частині голови. Дещо дитяча зачіска для такої матрони. Утім, Аннабель без жодних комплексів носила коротку світло-блакитну сукню й обтислі легінси.
— Мій чоловік і діти готують
— Ніколи не куштувала цю страву, — зізналася Амая. — Запах чудовий.
Вона підійшла до казана, де смажилася якась суміш ніжно-червоного кольору. Джонсон розпитував про рецепт чоловіка, який перемішував овочі дерев’яним веслом.
Аннабель роздавала присутнім бляшанки пива. Амая, яка ладна була вбити за одну з них, відмовилася пити, бажаючи, аби антибіотик швидше подіяв. Слабкість у ногах та спині була помітною.
— Коли я була малою, моя мама зазвичай готувала її у святкові дні, — мовила Аннабель, маючи на увазі
— Безперечно, ви маєте рацію. Найважливіше, що всі уціліли. Чи вдалося вам зв’язатися з усіма родинами?
— Так. Майже всі тутешні мешканці — рибалки. Кораблі обладнані рацією з доволі великим радіусом дії. Зазвичай ми спілкуємося саме так, тому що мобільні телефони мають обмежене покриття. Рація допомагає вирішувати наші проблеми. Сьогодні я навіть поговорила з одним моїм кузеном, який живе у Мені. Він був дуже занепокоєний.
Амая зацікавлено глипнула на неї.
— Як таке можливо? Рація на кораблі має радіус у кілька миль.
— Ваша правда. Звичайно, ми не використовуємо рацію для таких розмов. Точніше, використовуємо не тільки її, — пояснила вона. — Ми викликаємо по рації корабель, що перебуває в зоні ширшого покриття, — приміром, звертаємося до моєї кузини Паули в Кокодрі й диктуємо їй телефонний номер, на який хочемо подзвонити. Вона набирає його зі свого мобільного й ставить перед телефоном увімкнений мікрофон. Таким чином ми можемо поговорити з людиною, що чекає на іншому кінці дроту. Повірте, це поширена хитрість у наших краях. Є лише один недолік: радіотелефонні дзвінки є відкритими для всіх приймачів довкола; вас можуть прослуховувати на всіх кораблях, які перебувають у цьому каналі.
Джонсон та Амая переглянулися.
— Ви це чули? — мовила дівчина, дивлячись на Джонсона й Шарбу. Вона усміхнулася, здивована несподівано легким способом розв’язання проблеми.
Джонсон звернувся до Клайва, чоловіка Аннабель:
— Чи не могли би ви показати мені, як це робиться? Ви навіть не уявляєте, наскільки важливо для нас встановити контакт.
— Я домовився з кузиною моєї дружини, що ми вийдемо на зв’язок об одинадцятій ночі. Тоді й спробуємо.
Обернувшись, Джонсон побачив, що навколо імпровізованого столу скупчилися рибалки та їхні діти з мисками й ложками в руках.
Щойно повечерявши, Амая замінила Булла на чергуванні біля ліжка Дюпре. Джонсон і Шарбу пішли з Аннабель та Клайвом на корабель.
— Він не прокинувся, але температура нормальна і вигляд значно кращий, — зауважив Булл.
Амая усілася на підлозі неподалік від ліжка і вдивилася у болотний морок, що простирався за вікнами. Мешканці
— Хто такі
Її сполошив голос Дюпре, що пролунав у пітьмі.
— Як же ви мене налякали! Ви краще почуваєтесь?
— Так, я почуваюсь набагато краще, — відказав Дюпре. Можливо, він не повністю оговтався, проте його голос повернув звичні для нього тембр і силу. — Хто такі
Дівчина повернулася на своє місце, приховане напівтінню. Влаштувавшись на підлозі, вона покірно зітхнула.