Читаем Дистанционное видение полностью

Положение в пространстве. Представьте где именно ваш объект? Вы написали размер, и к какому объекту вы отнесли этот размер. Пишете, где этот объект находится в пространстве. Правее, дальше, ближе, на первом плане, выше, ниже и т. д. Если вы смотрите на картинку, где он относительно вас находится? Если несколько объектов, пишете для каждого.

Паттерность. Модное слово. Ни что иное как повторение. Я часто использую эту технику. Работа с детскими травмами, с родовыми травмами и т. д. Там используется паттерность: шаблон, повторение, чередующийся узор, когда вы чувствуете, что одни и те же объекты у вас повторяются несколько раз. Часто это могут быть деревья, машины, люди и т. д. Вы пишете: «присутствует паттерность на биообъекте», «присутствует паттерность на объекте, который больше человека», «присутствует паттерность на конусообразный объект», «присутствует паттерность на синий цвет», «присутствует паттерность на холодное». Это может быть что угодно. Поросята на картинке – это паттерность, аналогичные объекты. Но там не только поросята, там еще деревья – это тоже паттерность. Если вы напишете, что это карандаш, то это будет мимо, потому что там деревья. Если вы начнете описывать, что с виду похоже на карандаш, вытянутое, конусом, округлое, продолговатое, выше человека и т. д., то это будет стопроцентное попадание.

Уберите синдром отличника. Ваша задача – правильно заполнить протокол, не более того. Чтобы у вас прилагательные и существительные были на своих местах. Если вы что-то точно напишете в протоколе или классно считаете картинку, но при этом используете свой метод ясновидения, открытие третьего глаза или еще как-то, если увидите картинку, но запишете не в той последовательности, в которой нужно, не по протоколу, то все это будет мало информативно. Это будет значить, что вы – классный экстрасенс, но как вьюер вы слабоваты, потому что сегодня вам привиделось правильно, а завтра привидится неправильно. А если вы будете правильно заполнять протокол, то таскер поймет, что и в какой момент вам привиделось неправильно. Если вы просто напишете: «там свиньи, три поросенка», а там будут не они, то таскер не поймет, что у вас шла какая-то информация.

Ключевые слова. После того как вьюер установил более-менее прочный контакт с целью, он может усилить его. То есть когда вы прошлись по второй стадии, прилагательные вам уже пришли, вы чувствуете, что какой-то контакт налажен. Я настоятельно рекомендую вам его усилить. Вы сами себе даете задание. Допустим, есть команда движения. «Поднимись на высоту 150 метров от цели и опиши то, что видишь». Сами поднимаетесь над целью, сами ее рассматриваете и описываете дальше, то есть также прилагательными. Пишете этот вопрос посередине листа. «Поднялся на высоту 150 метров. Описываю». И описываете прилагательными, смотрите, как это выглядит. Прямые углы, сверху смотрите, округлое что-то, черное. И поехали дальше. Затем отойдите. Не обязательно все это делать, это пример, вспомогательная вещь. Отойдите на 30 метров от цели, опишите ее. Отойдите дальше, как издалека выглядит. Зайдите справа, слева. Изучайте со всех сторон.

Этот список может быть любым. Можете прорыть подкоп и написать в протоколе, что объект снизу такой, что если я снизу подкопаюсь, то там будет что-то интересное. Зашел, там что-то твердое, бетонное, фундаментальное, сдвинуть не могу, тяжелее, сильнее меня. Мысленно похлопайте в ладоши – какой звук, эхо есть? Затем подошли с другой стороны, прикоснулись языком. Прилип язык. Металлическое, холодное, очень холодное, ледяное. Больно, кровь пошла, что ж такое, Александр Кудряшов научил лизать что попало! Нюхайте. Зашли туда, ничем не пахнет – дальше поехали. Попытались поднять объект. Спину сорвали, очень тяжелый объект.

В идеале на второй стадии хорошо бы получить эстетическую реакцию на цель. У вас есть эмоциональная реакция из цели, а это будет эстетическая реакция, то есть вас что-то вдруг неожиданно удивило там, вы что-то увидели, сделали, там что-то произошло, какой-то бум в голове. Вы писали-писали прилагательные, потом: «ой, какое горячее!» Это эстетическая реакция, то есть вы удивились. Эстетическое – это то, что вы видите глазами. Что-то увидели, удивились, или у вас там сострадание, жалость, чувство возникло в груди. Уже не прилагательное, а какое-то чувство.

Внимание. Как вы оформляете эстетическую реакцию? Пишете там, где АОЛ. Будем придерживаться международных стандартов. Эстетическая реакция по-английски «Aesthetic impact» – AI. Допустим, вас что-то удивило. Пишем: «AI. Удивление». Например, «вау, какое оно большое». И в связи с этой эстетической реакцией запишите свою эмоцию под ней. Что такое эмоция? У вас возникло удивление, а ваша эмоция – это «какое оно большое, это небезопасно для меня». Вы испугались. Какая эмоция у меня возникла в связи с этим удивлением? Допустим, у меня радость, восторг, восхищение, испуг, страх. Иными словами, копните чуть-чуть дальше и разверните эту эстетическую реакцию. Все, что там было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

2012: У НАС ЕСТЬ ВЫБОР!
2012: У НАС ЕСТЬ ВЫБОР!

«2012» — книга, насыщенная не только мощной энергией Архангела Задкиила, но и вибрациями реальной жизни двух современных просветленных мастеров. Женщина-оракул Кира Раа служит чистым каналом для посланий из высших миров. Мужчина-учитель Шри Рам Каа умеет понятно объяснять полученные ею идеи и архангельские практики. Вместе они владеют ключами к процессу Вознесения и к тайне 2012 года.Вспомните, для чего вы находитесь именно здесь и именно сейчас! Научитесь испытывать радость, когда весь мир находится в тревоге! Узнайте из этой книги о том, что:• Многомерное бытие — это реальность, в которой вы уже живете.• Ангелы существуют, хотят вам многое рассказать и могут научить вас творить чудеса.• Лемурия, Атлантида и космическое происхождение земного человечества — не мифы.• Есть четыре основные группы душ и вы можете найти свою «родственную душу» уже в этой жизни.

Шри Рам Каа Кира Раа , ШРИ РАМ КАА КИРА РАА Unknown

Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика