Читаем Дитя чудовища полностью

— Думаешь, что выглядишь лучше меня?! Позорище!

— Что ты сказал, сопляк?

Я переводил взгляд с одного на другого и бледнел с каждой секундой.

— Прекратите, сейчас не время спорить!

— Вот ведь достали! Ну почему они всегда так? — пробормотал Татара, держась за голову.

Однако Кюта продолжал бранить Куматэцу всё так же громко и безжалостно:

— Кончай нюни распускать! Мог бы и без меня победить!

— Ха! Да я бы и без твоего лая не проиг… рал!

В эту секунду случилось невозможное!

Куматэцу словно подбросило в воздух.

— Уо-о-о-о-о-о! — взревел он на всю арену, объявляя, что возвращается в бой.

Уже почти покинувший поле Иодзэн обернулся. Куматэцу сделал сальто, звучно приземлился и тут же кинулся к потерянному мечу. Иодзэн опомнился и бросился наперерез.

Куматэцу летел вперёд, будто обезумевшая горилла:

— О-о-о-о-о-о!

Однако Иодзэн всё-таки успел первым. Он встал на пути Куматэцу и выставил перед собой меч, не желая пропускать противника. Но…

Кабан и глазом моргнуть не успел, как медведь вдруг скользнул в сторону, прокатился мимо него по земле и схватил меч. Похоже, Куматэцу окончательно оправился. Арену наполнили восторженные голоса публики. Насколько превращение потрясло нас с Татарой — словами не описать. Эта парочка превзошла все ожидания!

Одобрительные возгласы раздались и со стороны почётных гостей:

— Вот уж не думал, что он ещё способен сражаться!

— Становится интересно, — отозвался святой отец с хитрой улыбкой.

Куматэцу перехватил меч, опустил его пониже и начал надвигаться на Иодзэна. В ответ тот переместил меч из среднего положения в верхнее.

Раздался глухой звон, и два клинка схлестнулись в центре арены. С начала боя прошло пять минут.

Кюта всё так же стоял у восточных ворот и кричал во всё горло:

— Справа! Наклонись! Контратаку!

Куматэцу делал именно то, что советовал Кюта. Сначала он наклонился вбок, уворачиваясь от правого среднего замаха Иодзэна, а затем тут же перешёл в наступление.

— Сейчас! Средний!

Соперники не отступали друг от друга ни на шаг и без конца обменивались мощными ударами. Бой был настолько яростным, что я практически видел, как от Куматэцу поднимается пар.

Мы с Татарой недоуменно глядели на лицо нашего товарища.

— Ты его рожу видишь? Улыбается-то как!

— Словно во время тренировок с Кютой.

— Поверить не могу. И это посреди битвы!

— Как же он рад тому, что мальчишка вернулся!

Куматэцу продолжал размахивать мечом и с трудом сдерживал улыбку.

— Теперь он душевными силами превосходит противника, — восторженно заметил мудрый гамадрил. — Куматэцу полностью сосредоточен на битве, он достиг транса.

— В одиночку Куматэцу ни за что бы не победил, — отозвался святой отец и перевёл взгляд на Кюту. — Но когда они вдвоём, я ничего исключать не могу!

Куматэцу без устали размахивал мечом и постепенно склонял стрелку весов на свою сторону.

Дзиромару нервно сложил перед собой руки и лепетал, словно молился:

— Отец, держись…

Не ожидавший столь яростного натиска, Иодзэн ошибся и еле успел защититься рукоятью. Однако при этом он потерял равновесие и отступил на шаг. Все прекрасно видели, насколько тяжёлое у него положение.

— A-а! Он проиграет! — забывшись, воскликнул Дзиромару.

И тогда…

— Гя-а! — кто-то ударил его по лицу с такой силой, что паренёк завалился набок.

— Заткнись! — бросил разъярённый Итирохико, который и нанёс удар. — Отец ни за что ему не проиграет! Этому жалкому Куматэцу!

— Брат?.. — изменившийся взгляд Итирохико потряс Дзиромару до глубины души.

— Кюта! — Итирохико яростно наклонился вперёд.

Но Кюта даже не взглянул в его сторону: он упорно продолжал поддерживать учителя.

— Да как этот человечишка смеет?! — бросил Итирохико с ещё большей злобой в голосе.

— У-у-у-у-у! — Иодзэн перешёл в наступление и начал теснить Куматэцу рукоятью меча.

Две рукояти встретились — мечи заскрипели.

— Гх!.. — лицо Куматэцу скривилось от напряжения.

— Не дай оттеснить себя! И не вздумай проиграть! — отчаянно кричал Кюта, крепко сжимая кулаки. — Покажи свою неуёмную силу!

— Грр!.. — на лице Куматэцу проступил пот. Он выстоял и… — Ра-а-а! — с силой оттолкнул рукоять вражеского меча обратно.

Средний выпад со стороны Куматэцу.

Высокий со стороны Иодзэна.

Два меча встретились в воздухе.

Дзынннь!..

Ножны задрожали от сильного удара.

На чёрных ножнах Иодзэна появилась трещина и быстро разошлась на всю их длину. Через секунду они рассыпались, обнажив клинок.

— Пора! — крикнул Кюта, и, словно в ответ, Куматэцу развернулся и выпустил меч из рук.

— Что?! — Иодзэн не понял замысла противника.

Куматэцу упёрся в землю ладонями, затем оттолкнулся с такой силой, что буквально взмыл в воздух и ударил соперника по рукам. Меч Иодзэна улетел так далеко, что достиг зрительских трибун и вонзился в кресло святого отца, чудом не задев его самого. Мудрый заяц даже вскрикнул от испуга. Иодзэн пошатнулся, и Куматэцу с размаху ударил его кулаком в лицо. Кабан тоже попытался выбросить кулак, но было слишком поздно.

— Уо-о-о-о-о!

Во все стороны брызнули капельки пота: кулак Куматэцу угодил точно в лицо Иодзэна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ortu Solis

Похожие книги