Толпа перед ним зашевелилась, вперед выступил Сафир Хават. Морщинистое старческое лицо с темными пятнами на губах, сгорбленные плечи – весь вид его свидетельствовал о преклонном возрасте.
– Вот и Сафир Хават, – сказал Пол. – Не преграждай ему дорогу, Гарни.
– Милорд, – отвечал Холлик, – но…
– Не преграждай ему дорогу, – повторил Пол. Гарни кивнул.
Хават, споткнувшись, шагнул вперед. Фримен поднял свое копье и опустил его за спиною ментата. Глаза в прожилках испытующе глядели на Пола.
Пол сделал шаг, почувствовав напряжение, ожидание среди толпы, окружавшей Императора.
Взгляд Хавата пронзил воздух, не глядя на Пола, старик произнес:
– Леди Джессика, я сегодня узнал, как заблуждался относительно вас. Прощать меня нет нужды.
Пол ожидал ответа, но мать его молчала.
– Сафир, старый друг, – сказал Пол, – ты видишь, за моей спиной нет ни одной двери.
– Вселенная полна дверей, – отвечал Хават.
– Ну, похож я на сына собственного отца? – спросил Пол.
– Больше на деда, – вздохнул Хават. – И манеры и взгляд как у него.
– Но я сын моего отца, – повторил Пол, – и я говорю тебе, Сафир: в уплату за долгие годы твоей службы моей семье ты можешь требовать от меня все, что угодно, все, что ни пожелаешь. Абсолютно все. Хочешь мою жизнь, Сафир? Бери, она твоя. – Пол шагнул вперед, опустив руки; в глазах старика засветился огонек понимания.
«Он понял, что я знаю об их предательском замысле», – подумал Пол.
Полушепотом, слышным лишь для ушей Хавата, Пол произнес:
– Я не шучу, Сафир. Если ты должен ударить меня, бей сейчас.
– Я хотел лишь вновь встать рядом с вами, мой герцог, – отвечал Хават.
Тут только до Пола дошло, с каким трудом старик удерживается на ногах. Пол шагнул вперед, обхватил Хавата за плечи, мышцы того судорожно сокращались.
– Тебе больно, старый друг? – спросил Пол.
– Больно, мой герцог, – согласился Хават, – но радость сильнее. – Он слегка повернулся в объятиях Пола и ладонью вверх протянул в сторону Императора левую руку с зажатой между пальцев крошечной иголкой.
– Эй, ваше величество, – окликнул он, – видите эту иглу в руках наемного предателя? И вы решили, что я, отдавший службе у Атрейдесов всю свою жизнь, не сумею отдать ее им без остатка?
Пол пошатнулся – старик бессильно осел в его руках, смерть расслабила мышцы. Пол осторожно опустил Хавата на пол, выпрямился и махнул, чтобы стража вынесла тело.
В мертвом молчании повеление было выполнено.
Теперь на лице Императора наконец проступило нетерпение и страх. Не знавшие этого чувства глаза впервые вынуждены были допустить его в себя.
– Ваше величество, – произнес Пол и заметил, как изумленно вздрогнула внимательно осматривавшаяся высокая принцесса императорской крови. Слова эти были произнесены со всеми атоналями Бинэ Гессерит и несли в себе оттенки презрения и насмешки, как и хотел того Пол. «Она действительно из гессериток», – подумал он.
Император откашлялся и произнес:
– Быть может, мой уважаемый родственник решил, что теперь все в его руках. Разве можно быть дальше от истины? Вы нарушили Конвенцию, использовали ядерное оружие против…
– С помощью ядерного оружия я устранил мешавшую мне деталь рельефа, – ответил Пол. – Она оказалась на моем пути, а я так стремился к вам, ваше величество, чтобы получить объяснение некоторых ваших странных поступков.
– Сейчас над Арракисом целая армада кораблей Великих Домов, – произнес Император. – Одно мое слово, и…
– Ах да, – заметил Пол, – я почти забыл о них. – Поискав взглядом среди императорской свиты, он нашел обоих гильдийцев и сказал в сторону, обращаясь к Гарни: – Это ведь агенты Гильдии, Гарни, те два толстяка в сером?
– Да, милорд.
– Эй, вы, оба, – указал на них Пол, – сию же минуту выметайтесь отсюда и распорядитесь, чтобы весь этот флот немедленно убирался домой. А потом спросите моего разрешения, прежде…
– Гильдия не повинуется твоим указам! – отрезал тот, что повыше. Оба они пробились вперед, где их задержали поднятыми по кивку Пола копьями. У барьера высокий ткнул пальцем в сторону Пола и сказал: – За такие дела эмбарго вам обеспечено…
– Если я еще раз услышу от вас эту чушь, – отрезал Пол, – придется приказать, чтобы источник специи на Арракисе был уничтожен… навсегда.
– Он сошел с ума… – промолвил высокий гильдиец, отступая на шаг.
– Значит, ты сознаешь, что сделать это в моих силах? – спросил Пол.
Гильдиец некоторое время глядел перед собою, потом ответил:
– Да, тебе это по силам, но этого не следует делать.
– Ах-х, – протянул Пол, кивая, – вы оба навигаторы Гильдии, не так ли, а?
– Да!
Низкорослый произнес:
– Ты ослепишь себя и обречешь нас всех на медленную смерть. Знаешь ли ты, что это такое – остаться без специевого ликера, если ты привык к нему?
– Глаз, что ведет в будущее лишь безопасным курсом, следует закрыть, – сказал Пол. – Гильдия умрет. Сообщество людей распадется на группки – каждая на собственной изолированной планете. Знаете ли, я могу решиться на это просто из прихоти… или от скуки.
– Давайте обговорим все с глазу на глаз, – сказал высокий гильдиец. – Я уверен, мы сможем найти некоторый компромисс.