Читаем Дюна и философия: путь ментата полностью

К сожалению, между Полом, Муад'Дибом, его сыном Лето II и Богом отсутствуют прямые аналогии. Пол и Лето II не существуют вне времени, каким-то волшебным образом, – они привязаны ко времени. Кроме того, им не достает Божьих атрибутов всеведения и совершенства. Фрэнк Герберт не указывает на то, что оракулы семьи Атрейдес на самом деле являются пророками, боговдохновенными и наделенными доступом к Божьей перспективе времени и предвидению, которое оно приносит.

Предположим вместо этого (как, я думаю, хочет Герберт), что оракульское видение Пола и Лето II не является божественно вдохновленным. Предвидение Пола и Лето II представляет собой силу, вызванную сложной реакцией между приемом Пряности, усиливающей экстрасенсорные способности, и скрытый потенциал в генах Атрейдесов. Каким бы ни было предвидение, оно находится на одном уровне с такими особыми как Правдовидение, Складывание пространства Гильдии Навигаторов и разделение Бене Гессерит. Из-за вплетения в структуру реальности во вселенной Дюны, они не являются магическими или сверхъестественными силами. Они странные и таинственные только потому, что Герберт поддерживает их загадочность. Для них просто не предоставлено метафизическое или научное объяснение.

Возможно, предвидение Пола и Лето II не так уж отличается от других суперкомпьютерных функций разума ментата, таких как простые вычисления и определение ориентировочных показателей. Просто оно ориентировано на будущее и обладает колоссальной силой в масштабе и диапазоне. В этом случае их знания не превосходят знания Барона, Питера или кого-либо еще. Это мощная, но все же ошибочная и неточная форма знаний, и, будучи подверженной ошибкам, она не полностью угрожает свободе воли.

Эта лазейка идет вразрез с природой предсказания. Как знание относится к вере, так и предсказание относится к необоснованным предположениям. Тем не менее, предсказание все еще может привести к угрожающему свободе воли виду предвидения. Пьер-Симон Лаплас, французский физик, математик и астроном семнадцатого века, предложил две причины, по которым полное предсказание ставит под угрозу абсолютную свободу. Он предположил, что существо, обладающее высшим разумом и достаточной информацией о законах физики и состоянии Вселенной в определенный момент времени, может предсказать все будущее Вселенной. «Для него совсем не останется неопределенности, и глазам его предстанет как прошлое, так и будущее» (Философское эссе о вероятностях).

В мысленном эксперименте философа, известном под названием Демон Лапласа, предполагается причинный детерминизм: все события представляются предопределенными из-за необходимой связи между причинами и следствиями. Каждое конкретное событие должно иметь предшествующую ситуацию, которая его вызвала. Взаимосвязь такова, что если бы прошлая ситуация была другой, то и будущее событие было бы другим – и наоборот. Здесь мог бы вмешаться известный американский метафизик конца ХХ в. Ричард Тейлор. Тейлор поддерживал философию фатализма. Фатализм – это тезис о том, что все, что происходит – неизбежно; оно либо происходит, либо должно было произойти. Фатализм часто воспринимают фатально неверно. Тейлор подчеркивает, что фатализм не утверждает, что то, что происходит – неизбежно, несмотря ни на что. Дело не в том, что происходящее должно так или иначе случиться, по приказу или чему-то таинственному, как например судьба. Должна быть причина, по которой то, что неизбежно происходит, происходит неизбежно.

Большинство из нас, говоря о будущем, не подразумавает логически гарантированную возможность. Разговоры о «будущем» почти бессмысленны; еще нет будущего, на которое можно было бы ссылаться, нет набора событий, о которых можно было бы говорить. Рассмотрим, к примеру, две или три страницы «Дюны», где дела начинают идти плохо для Дома Атрейдес: предательство Юэ.

Представьте, что именно сейчас, в настоящий момент, Юэ стреляет дротиком, который обездвиживает и усыпляет герцога Лето. Сейчас, когда он выпускает дротик, его саботаж, силовые щиты дома и убийство Шэдаут Мэйпс остаются в прошлом. Мы размышляем о будущем совсем не так, как при чтении «Дюны», где следующее событие, использование зуба с ядом, уже на следующей странице, ждет, когда мы перейдем к нему. Мы считаем, что будущее – это просто отрезок времени, так или иначе совершенно лишенный конкретных событий. Будущее – это время, заложенное в ожидании того, что его заполнит еще одно событие в настоящем (только в более позднее время, чем предыдущее).

Наш выбор отчасти определяет, как сложится будущее. Юэ мог снова хорошенько подумать, переосмыслить свое намерение довести предательство до конца, позвать на помощь, сдаться. Вставить зуб с ядовитым газом в рот герцога Лето, как он намеревается сделать в следующий раз, – это не конкретное, определенное будущее, ожидающее своего часа, чтобы в момент икс это действие можно было переместить из плоскости будущего времени в плоскость настоящего. Юэ мог бы выбрать другой путь и вписать новую страницу в эту главу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Популярное искусство

Дюна и философия: путь ментата
Дюна и философия: путь ментата

Пытливый ум журналиста и любознательность Фрэнка Герберта подарили миру удивительно продуманный и многослойный роман, получивший звание классики научно-фантастической литературы. Вереница разнообразных интересов писателя – юнгианская психология, графология, дайвинг, авиация и экология – внесли свой вклад в невероятно сложный и причудливый мир Дюны. А проблемы, которые волновали Герберта полвека назад, оказались как никогда актуальны в современном мире. Чтобы понять всю глубину романа, потребуются фундаментальные знания в области большего количества наук: экологии, философии, истории, этики, религии и лингвистики. Настоящая книга поможет разобраться в философских аспектах Вселенной Дюны и позволит понять те замыслы, которые вложил в нее автор.

Джеффри Николас

Языкознание, иностранные языки
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности

Выйдя на экраны кинотеатров в пасхальный уикенд 1999 года, «Матрица» уже в первый день проката стала своего рода философской провокацией. Вопросы, затронутые в повествовании о программисте Томасе Андерсоне, когда-то уже были озвучены Платоном, Декартом и Кантом: «Как определить реальность?» «Что такое личность?» и «Как соотносятся судьба и свободная воля?»«Матрица» – это коктейль из различных мотивов: дзен-буддизма, юнгианской психологии, популярной квантовой механики, гонконгских фильмов о боевых искусствах и других «ингредиентов». Сестры Вачовски новаторски объединили в фильме аспекты популярной культуры и академического знания.Философские концепции античных мыслителей и мрачные умозаключения ученых эпохи постмодернизма органично сосуществуют в научно-фантастической реальности. Однако настолько ли она фантастическая, какой кажется на первый взгляд? И что вообще есть реальность? Тринити наклоняется к уху Нео и шепчет: «Вопрос, вот что не дает нам покоя».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Уильям Б. Ирвин , Уильям Ирвин

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука