Читаем Дюна и философия: путь ментата полностью

«Фримены цивилизованны, образованны и невежественны», – сказал Сайтейл, – «Они не сумасшедшие. Их учат верить, а не знать. Верой можно манипулировать. Лишь знание опасно».

Мессия Дюны

Самобытность Дюны, ее песчаных червей-людоедов, страдающих от недостатка воды окрестностей и враждебных колонизаторов (которые выращивают ценную Пряность, или меланж), объясняет своеобразность и дикость коренного населения пустыни, фрименов. Пролог к «Мессии Дюны», озаглавленный «Загадка Дюны», начинается с краткого описания планеты и ее первоначальных обитателей.

Дюна – это планета Арракис, засушливый мир великих пустынь, где жизнь существует вопреки ужасающим обстоятельствам. Полукочевые фримены Дюны основывают все свои обычаи на нехватке воды и выходят в пустыню в дистикомбе, который восстанавливает всю влагу. Гигантские песчаные черви и свирепые штормы являются для них постоянной угрозой. Единственный ресурс Дюны – это Пряность, наркотик, вызывающий привыкание, который вырабатывают черви. В суровых условиях Дюны фрименам для выживания приходится приспосабливаться к окружающей среде. Они носят специальную одежду для рециркуляции воды (дистикомб), яростно сражаются со своими врагами и ездят верхом на огромных песчаных червях по широким просторам открытой пустыни. Таким образом, неудивительно, что они станут закаленными и жестокими ударными войсками для Пола Муад'Диба, пророка, который вдохновит их сражаться в джихаде, чтобы покорить Известную Вселенную и проложить путь для Бога-Императора.

Что из себя представляет религия фрименов? Коренные жители Арракиса почитают песчаного червя – Подателя или Шай-Хулуда – как божество. Фрименские служительницы становятся Преподобными Матерями, выпивая ядовитую «Воду жизни», эссенцию Пряности или концентрированный меланж, получаемый от червей. Таким образом, они уменьшают вред от Пряности и получают доступ к воспоминаниям предыдущих Преподобных Матерей.

Согласно источнику, «Дюна упоминает религию дзенсунни, предположительно комбинацию "дзена" [буддизма] и "суннизма" [ислама] (Moongadget)». Следуя этой широко распространенной точке зрения, у фрименов есть синкретическая религия (то есть продукт синтеза двух разных религий). В своих межпланетных путешествиях фримены могли перенять элементы и того, и другого (действительно, первоначально их называли «Странниками Дзенсунни»): 1) как рабы, доставленные на планету Поритрин (откуда они сбежали, устроив мятеж); 2) на Салусу Секундус (где они также были порабощены); 3) к Бела Тегейзе, их «третьему месту остановки»; 4–5) две другие планеты, которые не упомянуты; 6) Хармонтеп, «шестая остановка» 7) и наконец, на Арракис, Дюну, пустынную планету. Несмотря на то, что вера дзенсунни имеет много общего с мистицизмом дзен-буддизма и суннитского ислама, это еще не вся история.

Ни суннитский ислам, ни дзен-буддизм не воплощают в себе теологию освобождения. Ни то, ни другое учение не повлияло бы на верования давно порабощенного народа. Ортодоксальный ислам одобряет рабство (тем не менее Коран позволяет рабовладельцу освобождать рабов, что является способом искуплением греха). Буддизм прямо не запрещает рабство (хотя это, по-видимому, нарушает запрет Восьмеричного Пути на торговлю людьми).

Как только Пол Муад'Диб стал императором Дюны, религия Фрименов смешалась с католицизмом, что привело к возникновению еще одной синкретической веры: «дзенсуннитского католицизма». Католицизм несет в себе теологию освобождения, которую обычно исповедуют бывшие рабы и колонизированные народы. Ссылаясь на ритуал фрименов, напоминающий об их порабощенном состоянии («Мы никогда не простим и никогда не забудем»), Джулия Лист утверждает, что ценности фрименов похожи на ценности протестантов в американском обществе 1960-х гг. Поэтому вполне вероятно, что с самого начала вера дзенсунни больше походила на католицизм или протестантизм, чем на суннитский ислам или дзен-буддизм. Действительно, Оранжевая католическая Библия, созданная вскоре после войны между людьми и мыслящими машинами, является авторитетным религиозным текстом для дзенсунни-католиков.

Проблемы, очевидные в широко распространенной точке зрения, дают критически важный урок: лучше избегать понимания образа жизни, культуры и верований фрименов, как исключительно производных от религии. Ценности фрименов почерпнуты из многих других источников, включая их историю в качестве порабощенного народа и суровую окружающую среду, в которой они жили на Арракисе. Реагируя и приспосабливаясь к тяжелым условиям, мировоззрение фрименов имитирует пограничный менталитет и ценности, которые появились в сознании американцев в XIX в.: находчивый, уверенный в себе, духовный и прагматичный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Популярное искусство

Дюна и философия: путь ментата
Дюна и философия: путь ментата

Пытливый ум журналиста и любознательность Фрэнка Герберта подарили миру удивительно продуманный и многослойный роман, получивший звание классики научно-фантастической литературы. Вереница разнообразных интересов писателя – юнгианская психология, графология, дайвинг, авиация и экология – внесли свой вклад в невероятно сложный и причудливый мир Дюны. А проблемы, которые волновали Герберта полвека назад, оказались как никогда актуальны в современном мире. Чтобы понять всю глубину романа, потребуются фундаментальные знания в области большего количества наук: экологии, философии, истории, этики, религии и лингвистики. Настоящая книга поможет разобраться в философских аспектах Вселенной Дюны и позволит понять те замыслы, которые вложил в нее автор.

Джеффри Николас

Языкознание, иностранные языки
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности

Выйдя на экраны кинотеатров в пасхальный уикенд 1999 года, «Матрица» уже в первый день проката стала своего рода философской провокацией. Вопросы, затронутые в повествовании о программисте Томасе Андерсоне, когда-то уже были озвучены Платоном, Декартом и Кантом: «Как определить реальность?» «Что такое личность?» и «Как соотносятся судьба и свободная воля?»«Матрица» – это коктейль из различных мотивов: дзен-буддизма, юнгианской психологии, популярной квантовой механики, гонконгских фильмов о боевых искусствах и других «ингредиентов». Сестры Вачовски новаторски объединили в фильме аспекты популярной культуры и академического знания.Философские концепции античных мыслителей и мрачные умозаключения ученых эпохи постмодернизма органично сосуществуют в научно-фантастической реальности. Однако настолько ли она фантастическая, какой кажется на первый взгляд? И что вообще есть реальность? Тринити наклоняется к уху Нео и шепчет: «Вопрос, вот что не дает нам покоя».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Уильям Б. Ирвин , Уильям Ирвин

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука