Один из отошедших от Пола набрался смелости, глянул в сторону Стилгара и выпалил:
— Значит, наконец, собрался вызвать его, Муад'Диб. Это верно, — время пришло. Все подумают, что ты трус, если…
— Кто смеет называть меня трусом? — рявкнул Пол, рука его метнулась к рукояти криса.
Неловкое молчание опутало стоявших поблизости, быстро поползло в стороны.
— Есть дело, и его нужно сделать, — сказал Пол, говоривший отшатнулся. Раздвинув плечами толпу, Пол подошел к карнизу, легко вспрыгнул на него и обратился лицом к людям.
— Так делай же его, — пронзительно выкрикнул кто-то.
Толпа зашепталась, забормотала.
Пол подождал, пока все умолкли. Тишина настала не сразу, то тут, то там шаркали ногами, покашливали. Когда пещеру охватила полная тишина, Пол приподнял вверх голову и сказал голосом, проникавшим в глубочайшие закоулки.
— Вы устали от ожидания.
И вновь переждал, пока смолкли крики одобрения.
«Они и в самом деле устали от ожидания», — подумал он, раскрывая цилиндр. Он еще не видел, что в нем. Мать, передавая его, успела только шепнуть, как его удалось отобрать у курьера Харконненов.
Сообщение было исчерпывающе ясным: Раббана оставили на Арракисе одного! Ни на подкрепление, ни на помощь барона впредь рассчитывать он не мог!
Пол вновь возвысил голос:
— Вы думаете, что мне пора вызвать на поединок Стилгара и взять на себя командование! — и прежде чем они успели отреагировать, обрушил на них всю мощь своего гнева — Вы думаете, что Лисан-аль-Гаиб столь глуп?
Все ошарашено умолкли.
«Он принимает сан религиозного вождя, — подумала Джессика. — Иного выхода нет!»
— Но это же обычай! — крикнул кто-то.
Пол сухо проговорил, прощупывая эмоциональный настрой:
— Времена меняются.
Из угла пещеры раздался сердитый голос:
— Это мы решим, что менять!
В толпе послышались разрозненные крики одобрения.
— Ну, как хотите, — ответил Пол.
И Джессика услышала в этих словах тонкие обертоны Голоса, которому она его и учила когда-то.
— Хотите решать — решайте, — согласился Пол, — только сперва выслушайте меня.
Стилгар подошел к ним по краю карниза, бородатое лицо его было невозмутимо:
— И это — тоже обычай, — промолвил он. — Любой фримен имеет право высказываться на совете. А Муад'Диб — фримен.
— Главнее всего благоденствие племени, не так ли, эх? — спросил Пол.
Тем же безразличным тоном Стилгар отвечал:
— Этим правилом определяются все наши поступки.
— Хорошо, — продолжил Пол. — И кто же правит нашим отрядом, нашим племенем… кто правит всеми племенами и отрядами, которые наши инструкторы обучили невероятному бою?
Пол подождал ответа, глядя сверху на головы собравшихся. Ответа не последовало. Наконец он сказал:
— Разве Стилгар правит всеми нами? Он и сам признает, что это не так. А может быть, это я правлю? Ведь тот же Стилгар выполняет мои распоряжения, а мудрецы ваши, мудрейшие из мудрых, прислушиваются ко мне на советах и высказывают свое уважение.
Толпа вновь шумно зашевелилась.
— Так, — продолжал Пол. — Или правит моя мать? — он указал пальцем вниз, на облаченную в полагающуюся ей по сану мантию Джессику, — ведь Стилгар и остальные вожаки отрядов советуются с ней почти по каждому случаю. Вам это известно. Но разве Преподобная Мать ступает на песок или возглавляет набег на Харконненов?
Лица, которые Пол мог видеть, нахмурились, но сердитые шепотки не умолкали.
«Он идет опасным путем», — подумала Джессика, вспомнив про цилиндр и весть, которая в нем таилась. Она понимала намерения Пола: проникнуть в самую глубину их сомнений, рассеять их, — и тогда все последуют за ним.
— Никто, ни один мужчина, не признает верховодства над собой без поединка, так? — спросил Пол.
— Таков обычай! — крикнул кто-то.
— Чего мы добиваемся? — спросил Пол. — Мы хотим прогнать Раббана Харконнена, этого зверя… сделать из нашей планеты мир, где можно будет воспитывать наших детей… не заботясь о воде… Этого мы хотим?
— Трудное дело — суровые пути, — отозвался кто-то в толпе.
— Кто из вас сломает свой нож перед битвой? — резко спросил Пол. — Я говорю вам, и это правда — не хвастовство и не вызов: среди вас нет никого, кто смог бы победить меня в поединке. Это относится и к Стилгару, он это знает. И все вы знаете это.
И снова толпа сердито заворчала.
— Многие из вас пробовали свои силы против меня на тренировках, — сказал Пол. — И вы знаете, мои слова — не пустое хвастовство. Вы все это знаете, и я был бы глуп, если бы сам не знал об этом. Просто меня начали учить этому раньше, чем вас, а воинов, искуснее моих учителей, у вас нет. Разве иначе я смог бы одолеть Джемиса в том возрасте, когда ваши мальчишки еще только учатся биться тупыми ножами.
«Он неплохо управляет ими Голосом, — подумала Джессика, — но для этих людей слов мало. Они хорошо защищены от голосового воздействия. Их следует еще и увлечь логикой».