Читаем Дюжина секретов леди Кейтлин полностью

Маркиза, приблизившись почти вплотную к Максу, стянула с правой руки черную кожаную перчатку.

– Сидел бы спокойно в своей Арании и не знал бы горя. Ни ты, ни моя девочка. Оно и к лучшему, что ты не успел с ней попрощаться, – леди Кейтлин протянула ладонь, чтобы подарить своему зятю смертельное касание.

Тонкий шелк ей был не помеха, в отличии от более грубой ливреи.

“Какие же кругом идиоты”, сетовала маркиза. И было на что. “Мнят себя высшим обществом и даже не в состоянии разглядеть на прислуге аранский высококачественный шелк”.

– Я успел, – поправил ее несостоявшийся убиенный, когда ладонь леди Кейтлин легла на его нагрудный карман, не причинив ему никакого вреда. – Я успел попрощаться со своей девочкой.

Последние слова Макс почти прошептал, в то время как леди Кейтлин интересовало только содержимое его кармана. Аккуратно поддев тонкими изящными пальцами, она вытащила серебряную бабочку, которая слегка потускнела с годами. Или ей только казалось, что раньше она была ярче. Ей эта заколка принесла немало горя, но женщина все равно улыбнулась, вспоминая лишь только хорошее.

– Она отдала ее тебе? – вскинула брови в удивлении маркиза.

Макс улыбнулся одними уголками губ, не желая отвечать на этот вопрос. Возможно, его милая Кейт и отдала бы ему это брошку, но… он ее просто стащил. Шестое чувство гнало его к ней, хотелось увидеться, обнять, поцеловать перед этой вылазкой. И он пробыл бы с ней весь день, если бы она не выставила его вон со словами, что он мешает ей готовиться к приему. Желая иметь с собой хоть что-то напоминающее о любимой, он схватил с ее столика первую попавшуюся вещь. Ею оказалась бабочка-брошка.

– Что ты медлишь, ведьма? – резкий окрик заставил маркизу поднять голову. В глазах леди Кейтлин стояли слезы, а губы сжались в тонкую нить от переполнившей злобы. – Или его прикончу я сам, – сказал незнакомец, потерявший терпение.

– Стреляй, – беззвучно, одними губами прошептала маркиза.

Агилара не нужно было просить дважды. Выстрелы раздались почти одновременно. Макс нацелил револьвер на мужчину и нажал на спусковой курок, не мешкая ни секунды. Леди Кейт почти молниеносно набросилась на него, одновременно с раздавшимся вторым выстрелом. Комнату заполнил дым, глаза щипало от пороха. А сам Макс покачиваясь, едва выстоял на ногах от повисшей на нем маркизы.

Он попытался разжать ее руки и тут же подхватил вновь, не давая упасть. Положив ее аккуратно на пол, он заметил, как быстрыми ручейками растекалась вокруг кровь. Ее конвоир, сраженный метким выстрелом прямо в сердце, лежал без дыхания, а вот миледи повезло меньше. Закрыв своим телом Макса, она теперь умирала мучительно долго.

– Я позову на помощь, – спохватился Макс, порываясь встать с колен.

– Нет, – собрав последние силы, крикнула леди Кейтлин и зашлась в хриплом кашле. – Скажешь, что застрелили твою прабабушку?

Миледи улыбнулась, надеясь тем самым успокоить мужчину. И может, если бы не кровь, появившаяся от кашля на ее губах, она бы в этом и преуспела.

– Вам еще можно помочь, – будто умолял ее Макс, пытаясь воззвать к ее инстинктам.

– Во внутреннем кармане… ключ… отдай Кейт… И береги ее… – медленно, откашливаясь после каждой фразы, говорила маркиза. – Я уже не смогу.

51 глава

“Уходи красиво и с загадочной улыбкой. Если мы вдруг засветимся, тебя тут быть не должно. Да, не делай такие большие глаза, неужели ты не веришь в нас?!… Мы немного пройдемся и тоже покинем это веселое место” – все, что сказал Норд на прощание.

Его сетования, что приходится отрываться от столь прекрасной прогулки и компании, только разозлили Кейт. Она прекрасно видела, что стоило им вдалеке увидеть Макса, как азарт захлестнул теневика с головой. Он рвался догнать конкурента, который без него мог найти что-то стоящее внимания. Ребячество…

Кейтлин осталась в одиночестве посреди парка. Норд за считанные секунды просто растворился рядом с ней.

“Вот, действительно, ушел красиво, мне бы так научиться. Да-а-а, портить репутацию, так окончательно…”

Вернувшись в гостиную, маркиза мысленно отругала Норда, мог бы и проводить, а уж дальше затеряться в толпе. Хотя… Юные барышни с такими плотоядными взглядами смотрели за спину Кейт, что не нужно посещать гадалку, было ясно, кого они выискивают. Действительно, Норд не затерялся бы.

Маркиза, вымученно улыбаясь, подошла к хозяевам дома.

– Прошу меня простить, но у меня так разболелась голова, я вас вынуждена покинуть, – Кейт не забыла схватиться за виски, массируя их.

– Да-да. Конечно. А где же ваш спутник? – не скрыла интерес хозяйка дома, за что получила гневный взгляд от собственного мужа.

– В отличие от некоторых дам высшего света, я умею давать отпор на непристойные предложения. За смазливой внешностью и красивыми манерами очень часто скрываются коварные личности, – быстро нашлась с ответом Кейт, тем самым отомстив Норду за сложившуюся ситуацию.

– Ох, – послышался слаженный тихий вздох со всех сторон от юных дев, расположившихся неподалеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы