Он должен был знать, что смелая девочка‑подросток справится со смертью матери и превратится в человека, любящего помогать другим. Репутация у Джесс была безупречной. Но хотел ли он сблизиться с ней? Хотел ли он с кем‑нибудь сблизиться? Данте не смог справиться с потерей родителей. Горе застыло в его сердце.
До аварии у него было много интересов: катание на лошадях, женщины, тренировки в спортзале. Сейчас ему был доступен только бизнес. Закрыв глаза, Данте дышал ровно и глубоко, пытаясь не думать о Джесс, а затем вздрогнул, почувствовав ее прохладные руки на своей коже.
– Извини, – сказала она очень серьезно. – Неужели у меня такие холодные руки?
– Они скоро разогреются.
Когда она начала работать над его мускулами, все романтические мысли улетучились из его головы.
– Постой!
– Я знаю, что я делаю.
С этими словами Джесс положила ладонь ему между лопаток и снова сильно нажала.
– Не волнуйся, – успокоила она. – Это скоро закончится.
Более привычный к ласкам и страстным прикосновениям, он тихонько зарычал, предупреждая, пока она массировала и ощупывала его поврежденную ногу.
– Постарайся расслабиться, – настаивала она.
– Тебе нравится мучить пациентов?
– Это моя работа.
– Тогда совершенствуйся.
– Я намерена исцелять, а не получать удовольствие.
Он фыркнул.
– Успокойся, – сказала Джесс.
– Не говори мне, что делать.
– Ты собираешься сам себя лечить?
– Продолжай, – прорычал он.
– Больше никаких разговоров. И насмешек. Тебе есть о чем подумать, – заверила его Джесс. – Например, о том, что однажды снова почувствуешь эти мышцы.
И как будто в подтверждение своих слов она начала массировать его тело еще сильнее.
– Я не кусок теста.
– Нет. Ты гораздо менее податливый. Так что молчи.
– Я мог бы тебя уволить.
– На самом деле?
Ему показалось, что она обрадовалась этой идее. Поэтому он неохотно подчинился, но не раньше, чем признал, как быстро очаровательная Джесс может вернуться к Джесс‑терапевту. Это произвело на него впечатление. В способности отключаться она была очень похожа на него.
– Если ты не будешь подчиняться моим инструкциям, – пробормотала она, работая, – эти занятия будут бесконечно долгими.
– На самом деле?
– Прекрати, – предупредила она в ответ на его веселье. – Небольшое улучшение, которое ты заметил после сеанса в самолете, только сигнализирует о том, что определенные мышцы и нервные окончания разрабатываются. Это хороший знак.
Он стиснул зубы от боли.
– Перевернись. Мне нужно поработать над твоей голенью.
– Дай мне минутку, – выдохнул Данте, прежде чем начал повторять про себя алфавит в обратном порядке.
– Может, я смогу тебе помочь? – с беспокойством предложила она.
Конечно, она могла.
– У тебя судороги?
У него была эрекция, которая ну никак не хотела ослабевать. И это означало, что ему потребуется больше времени, чем он думал.
– Не трогай меня, – предупредил Данте, когда Джесс попыталась его перевернуть. – Ты можешь сорвать себе спину, и что тогда будет с моим лечением?
– Меня очень трогает твое беспокойство, – пробормотала она, улыбаясь. – Но если ты будешь помогать, мне не нужно будет напрягать спину.
– Продолжай, – произнес Данте сквозь зубы.
У Данте было самое красивое тело, которое Джесс когда‑либо видела. К счастью, до конца сеанса он вел себя прилично, что позволило ей сосредоточиться на работе.
Большую часть времени.
– На сегодня я закончила, – объявила она, убедившись, что прогресс достигнут.
– Устала? – спросил Данте, повернув голову, чтобы посмотреть на нее.
– Чтобы устать, мне потребуется не один сеанс с тобой.
– Ты говоришь очень уверенно.
Попав в ловушку его опасных глаз, она твердо сказала:
– На сегодня хватит.
– Спасибо, сеньорита, – пробормотал Данте, скатываясь со стола.
– Не стоит благодарности. Это моя работа. Завтра первым делом приходи сюда. Около восьми, я думаю.
– Я буду в городе завтра, – категорично заявил Данте, хватая халат.
– А как насчет лечения?
– Придется подождать.
– Но мне нужно установить распорядок.
Данте хмыкнул. Он пытался избавиться от нее таким образом? Неужели он действительно собирался рисковать?
– Ты не можешь позволить себе пропустить лечение.
– Ты здесь принимаешь решения?
– Да, – прямо сказала Джесс. – Я определяю твою программу лечения. Ты еще болен. Если тебе нужно в город, я могу начать раньше. Назови время.
– Шесть часов.
Он как будто бросал ей вызов.
– Можно и раньше, если хочешь, – мягко предложила она.
– Это время меня устраивает.
Промедление – слуга удовольствия, мрачно напомнил себе Данте, отмечая решимость в выражении лица Джесс. Он впился взглядом в ненавистную трость и сунул ноги в шлепанцы.
– Тебе она уже скоро не понадобится! – крикнула Джесс, уходя.
Почему его родственники в качестве врача выбрали эту потрясающе красивую женщину? Интересно, могут ли мягкие руки Джесс доставить удовольствие? Он начал сомневаться, что когда‑нибудь узнает это.