Читаем Дневник Лидии полностью

Девушка сделала глубокий вдох и подняла голову. Под потолком все так же висела паутина балерины, поджидавшей свою очередную жертву. Осознание, что из-за малейшей ошибки ей может стать она сама, сжимало сердце. Невидимые музыканты играли на скрипке и пианино, мелодия успокаивала. Официанты ритмично двигались каждый своим маршрутом. С заходом солнца в ресторане закипела жизнь.

Официант, стоявший у входа, кивнул ей, намекая, что теперь ее черед встречать посетителей. Сиа улыбнулась и сделала решительный шаг вперед, оставив позади все страхи и сомнения.

– Здравствуйте! Позвольте проводить вас к столику, – произнесла она хорошо заученные за два дня слова.

К ее удивлению, посетитель, которого освещал приглушенный золотистый свет лампы, оказался ей знаком. Перед ней в темном длинном плаще с диковинной усатой маской на лице стоял Вордсворт. Тот самый монстр, который выиграл деньги на представлении Луи. Девушка молча проводила его за столик и подала меню.

– Посоветуете что-нибудь? – внезапно попросил он.

Сиа растерялась. По словам Луи, Вордсворт был завсегдатаем ресторана и всегда заказывал самые дорогие блюда. С чего вдруг просить ее совета? Она постаралась взять себя в руки и успокоиться. На фоне все так же раздавался зловещий дуэт скрипки и фортепиано, призывая не терять бдительности.

– Позвольте поинтересоваться, есть ли у вас какие-то предпочтения?

По его ответу ей предстояло определить, какие позиции ему рекомендовать. Обычно это определялось по внешнему виду гостя – сумке, аксессуарам, часам или головному убору. Следуя этому правилу, Сиа внимательно осмотрела Вордсворта, но наряд того ограничивался лишь длинным плащом-накидкой и маской.

Улыбка уже готова была исчезнуть с ее лица. Заметив это, Вордсворт усмехнулся и сказал:

– Надоело, что все судят меня по внешнему виду, вот и спрятался. Забавно наблюдать, как ты растерялась и не знаешь, с какого боку ко мне подступиться.

С этими словами монстр, даже не пролистав меню, равнодушно бросил его на другой край стола, едва не задев и без того треснутую вазу и смяв аккуратно расстеленную кремового цвета скатерть.

– Спрашиваешь, есть ли у меня предпочтения? И чего же я только могу хотеть… Я ни разу не пробовал это блюдо и поэтому не знаю его названия.

– Если вы опишете его, я постараюсь угадать, – сказала Сиа, хорошо изучившая все меню.

Вордсворт резко поднял на нее взгляд. Даже вблизи под освещением люстры за маской ничего не было видно – ни зрачков, ни движений губ.

– У него очень нежная структура. Мгновенно тает во рту… – послышался голос из-под маски. – А как приятно было бы погрызть эти наполненные страхом глаза! А потом ножом разрезать эту белоснежную кожу и попробовать на вкус.

По коже побежали мурашки. Музыка все не желала успокаиваться; посетители ресторана продолжали наслаждаться обедом в окружении таинственных портретов, зажженных свеч, треснувших ваз и зеркал, а среди них незаметно сновали между столов официанты. Однако, чтобы выжить, нельзя было терять самообладания.

– Я не блюдо, а сотрудник ресторана. Выберите, пожалуйста, что-то из нашего…

Прежде чем Сиа успела закончить, Вордсворт вскочил с места и стал кричать:

– Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? Даже если я отрежу твою руку и полакомлюсь ей, никто не обратит на это внимания – я легко откуплюсь.

Девушка потеряла дар речи, услышав столь точное предсказание того, что ее ожидало. Сердце бешено колотилось, хотелось скорее уйти. Записная книжка намокла от пота. Сиа хотела было убежать прочь, но блокнот выпал из дрожащих рук. Прежде чем он коснулся земли, Вордсворт схватил ее за запястье, и тогда Сиа увидела его рот, по размеру вдвое больше ее лица. Внутри извивался длинный язык.

Девушка похолодела от страха, мысли испарились. Этот огромный рот мог заглотить ее с одного маху! Сиа пыталась заставить себя пошевелиться, но безуспешно.

«Почему никто не вмешается?» – пронеслось у нее в голове.

Где это видано, чтобы в столь оживленном месте посетитель пытался съесть официанта? Она с трудом огляделась. Все гости как ни в чем ни бывало наслаждались едой и обществом друг друга, отовсюду доносился смех. «Коллеги» девушки с дежурными улыбками разносили заказы. Лампа все так же горела, и звучала музыка. Пробирающее до дрожи равнодушие. Сиа почувствовала, как руки покрылись гусиной кожей.

«Во-первых, не помогать другим членам экипажа и не принимать помощи от них. Сплоховавшего моряка мы сразу же выкидываем за борт. Таковы морские законы», – вспомнились ей безжалостные слова Джека, вернувшие ее к реальности.

Когда переносицы коснулось что-то влажное, Сиа не удивилась и не отпрянула назад, а только спокойно произнесла:

– Отпустите меня, пожалуйста. Я поняла, что вы хотите.

Из ненасытного рта раздался зловещий раскатистый смех, но, к счастью, монстр ослабил хватку и отодвинулся от девушки.

– Поняла? Неужели?

– Да, – ответила она, с трудом высвободившись из его захвата. – Обычно мы не подаем такое, поэтому вам придется немного подождать.

Перейти на страницу:

Похожие книги