Читаем Дневник. Обратная сторона победы (СИ) полностью

Разговор между тем становился все громче и яростнее. А я не мог понять причину. Ну, использовал Поттер палку летом и что? На моей памяти еще никого за это не исключали. Ругали, грозили пальчиком, что вот в следующий раз точно исключим, а в этот раз иди и паши на благо школы дворником, поломойкой или поваром. К тому же, когда используют защитные заклинания, да к тому же еще и по обоснованной причине, это дело даже не рассматривается. Если бы всех подряд исключали за ерунду, в Школе не осталось бы никого, кроме преподавателей. А если бы категорически запрещалось обороняться, живых детей вообще бы по пальцам сосчитать можно было. Тем более весь этот запрет действует на применении именно палочек. Владел бы пацан невербальной магией, вообще бы никаких споров и ругани бы не было. Поттер ведь не просто так палочку использовал, а чтобы защититься от дементоров.


Мне надоело стоять и философствовать с самим собой:

- Ну, судя по всему, Поттер совершил ужасное преступление. Вы его еще судить придумайте.

Спорщики уставились на меня, а затем как-то синхронно кивнули.

- Суд не суд, а дисциплинарное разбирательство провести следует, - и Муфалда вскинув голову, пошла к лифту.

Альбус последовал за ней.


А я стоял и пытался подобрать челюсть с пола. Они что, совсем охренели? Ну, ладно, будет вам слушанье! Я вам устрою! Будете это нелепое происшествие всем составом Визенгамота рассматривать, в Большом зале.

Может, опозорившись по полной, наши чиновники задумаются, наконец, о том, что пора лечить тот маразм, который долгое время персистировал в их головах, и который, неожиданно для меня, рецидивировал. Причем, резко и у всех сразу. Задумаются, что нужно менять политику в отношении несовершеннолетних волшебников, и возвести в ранг закона те негласные правила, которые до недавнего времени существовали, и почему-то именно сейчас потеряли свою существенную ценность. Нужно не херней страдать, а заниматься делами. Действительно важными.


Я еще не успел отойти от стены, у которой все это время стоял, как вновь появился Альбус.

- Я могу пройти? Или мы здесь будем разговаривать? – ворчливо проговорил крестный.

- Проходи. Пойдем в мой кабинет.


Пока мы шли к кабинету, Альбус с любопытством оглядывался по сторонам. Но молчал. Пройдя мимо Андре, мы вошли в мою вотчину и сели: я в свое любимое кресло за столом, крестный на небольшой диванчик, стоящий у стены. Я выжидательно уставился на Альбуса.

- Мы хотим перевезти Гарри в штаб Ордена, – без предисловий начал крестный.

- Перевозите, мне-то что? – я даже плечами пожал.


Штаб Ордена Феникса был организован в особняке Блека. Видимо, дворняге надоело скитаться, и он решил, наконец, навестить родные пенаты. А может кто-то умный подсказал ему, что более надежного места было не найти. В любом случае, Блек до сих пор думал, что находится в розыске. Может, ему так нравится из себя жертву изображать? Все мои попытки донести до него простую истину о том, что Сириус Блек на хрен никому не упал, каждый раз с треском проваливались. В конце концов, я просто плюнул на это гиблое дело.


- Практически все члены Ордена хотят поучаствовать в этой «спасательной операции».

У меня от удивления брови вверх поползли.

- Перевозить Гарри будут на метлах. Участие в охране будут принимать несколько человек, а именно: Грюм, Шеклболт, Тонкс, Люпин, Дож, Вэнс, Дингл, Подмор и Джонс.

- Альбус, а может маловато охраны? Может мне вам пару боевых троек выделить? – вкрадчиво поинтересовался я. Это что вообще за цирк? Альбус понимает, что делает? Или тот маразм, который накрыл все Министерство, распространяется воздушно-капельно и теперь благополучно завладевает крестным?

С минуту Альбус на полном серьезе, обдумывал мое предложение. Затем, покачал головой и произнес:

- Думаю, не нужно. Тех, кто поедет, должно хватить.

- А, ну если ты так думаешь… - «Табор уходит в небо», вашу мать, волшебницу.

- Сев, а что тебе не нравится?

- Мне? Мне все нравится. Особенно, мне нравится, что вы мальчишке мозги запудрили до такой степени, что он готов все ваши бредовые идеи поддержать.

- Пояснить не хочешь?

- Нет, не хочу. Но для тебя сделаю исключение. Может, ты объяснишь мне, что за бред ты Поттеру внушил? Что еще за Приоро Инкантатум? Если бы то, что произошло между ним и Лордом, было следствием Приоро, то в Поттера летели бы Круциатусы, Авады и прочая хрень, но никак не появились бы призраки жертв Лорда.

- Ну…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги