22 сентября
. Робина увозят на машине; Касабьянка сопровождает меня и Вики в Лондон и расстается с нами на вокзале Паддингтон. Я произношу заготовленную благодарственную речь и выражаю надежду, что Касабьянка вернется к нам на Рождество. (Чуть не добавляю: если позволит состояние Фунта Стерлингов.) Касабьянка отвечает: «Что вы, не стоит!» – на первую часть речи, «Это было бы здорово!» – на вторую и тоже произносит речь. Вики с чувством его обнимает, а стоит ему уйти, спрашивает: «Ну что, теперь я поеду в школу?» Ничего не остается, кроме как отвезти ее на Ватерлоо, а оттуда – в Миклхем. Там Вики очень трогательно встречает директриса и передает на попечение совершенно очаровательного семнадцатилетнего создания по имени Джейн. Боюсь, как бы не дать волю слезам, но директриса – сама деликатность – предлагает чаю как раз в нужный момент. Потом, без всяких просьб с моей стороны, обещает позвонить утром и написать подробное письмо на следующий день. Вики зовут сказать «до свидания», что она и делает очень ласково, но не переставая сиять от радости.
25 сентября. Даути-стрит
. На удивление быстро привыкаю и к новому месту, и к независимости. Куплен электрический камин, разговорчивый рыжеволосый юноша-работник его подключает, и в квартире становится очень уютно. Не хватает только удобного кресла, и еще я ужасно боюсь газовой колонки. Ванная расположена на лестнице, по которой постоянно ходят, поэтому ванну с открытой дверью не попринимаешь. Нахожу компромисс – в открытое окно с улицы летит копоть, но зато уходит запах газа и клубы пара. Его остаток имеет странное свойство собираться на потолке и остывать, а потом капать мне на голову и плечи. Не сомневаюсь, что этот процесс имеет очень интересное научное объяснение, но пока не знаю какое. (NB. При удобном случае обсудить с кем-нибудь эту проблему. Желательно, когда окажусь за столом рядом с выдающимся ученым на званом ужине. Пока же накрываюсь полотенцем и забиваюсь в дальний угол ванной – и так очень маленькой, – но увернуться от нежелательного холодного душа все равно не удается.)Домработница из верхней квартиры крайне добра и с готовностью вводит меня в курс дела относительно мытья окон, прачечной и доставки молока.
Получаю хвалебные отзывы о пребывании Вики в Миклхеме. Робин же, как обычно, пишет о незнакомом мальчике по фамилии Фелтон, у которого новый пенал, и еще об одном неизвестном мне однокласснике, родители которого стали владельцами усадьбы в Нью-Форесте[290]
. Роберт присылает лаконичный, но бодрый отчет о подготовке к Празднику Урожая. Из Банка приходит менее приятное послание, в котором достаточно сухо указывается на крайне незначительное превышение кредита по счету. Не совсем понимаю, как такое могло произойти с учетом недавнего неожиданно крупного гонорара. Радостно полагала, что более никогда не окажусь в столь неприятной ситуации, однако то был ничем не подкрепленный оптимизм. (Неплохой материал для короткого философского трактата о тщетности людских надежд? Нет, лучше оставить эту тему, уж слишком она напоминает наставления мистера Фейрчайлда[291].)Пишу множество писем и приятно удивлена тем, насколько удобнее это делать, когда тебя никто не тревожит.
27 сентября
. Роуз звонит и интересуется, не хочу ли я пойти на званый ужин к выдающейся писательнице – мне ее книги хорошо знакомы, и она живет в Блумсбери. Отвечаю, что да, если она уверена, что Это Удобно. Роуз говорит, а почему нет, и добавляет (явно спохватившись), что я теперь и сама – Ценное Приобретение для любого литературного общества. За этим следует неловкая пауза, поскольку мы обе с мучительной отчетливостью понимаем, что последнее утверждение Роуз – неправда, и я побыстрее сворачиваю разговор.Задумываюсь над тем, что надеть, и решаю, что черное платье старомодно, а вот зеленое парчовое будет вполне неплохо смотреться с жемчугом от «Киро»[292]
и надо только перетянуть атласные белые туфли, чтобы подходили по цвету.
28 сентября
. Роуз, как и обещала, ведет меня на литературный вечер. Очень долго мучаюсь с внешним видом и перед выходом из квартиры убеждена, что достигла превосходного результата благодаря дорогому шампуню и умеренному использованию косметики. Однако на вечере сразу понимаю, что я старше, хуже одета и выгляжу несравнимо невзрачнее, чем любая другая дама в зале. (Часто замечала за собой подобную реакцию и раньше.)Роуз представляет меня хозяйке – та выглядит как и ожидалось, хотя все же недавние фотографии в Прессе слегка ей льстят. Она заявляет, что чрезвычайно рада моему приходу (Вопрос:
Почему?), а затем обращает все свое внимание к другим новоприбывшим гостям, которым говорит то же самое с точно такой же интонацией. (NB. Общение с себе подобными учит нас цинизму. Перестать общаться? Что тогда будет с квартирой на Даути-стрит?)