Главный редактор сомалийского журнала «Африка литературы»Легко отличает силуэт торгового корабля от замаскированной под него военной бандуры,Такова особенность его внелитературной халтуры.Он не одевается пиратом, но является им на святки и к хеллоуину,А также остальные сутки в году, когда не сутулит спину,Правя тексты какому-нибудь местному поэту и гражданину,У себя дома, на табурете, не вставая с дивана,В окне видны очертанья портового крана,В смежной комнате ооооо, кто проживает на дне океана.При этом из головы не идет, как блестящие волны перекрещиваются перед глазами,Как лодка идет посредством мотора, но как бы под парусамиК иноземным флагам, которые издали кажутся сушащимися трусами.Он думает, что где-нибудь Федор Михайлович (РУДН) со своим перископомНепременно должен присутствовать каким-нибудь боком,Перемещаться в радиомолчании волоокомС этаким лицом старого белого клоуна, но без грима,Прощать все и вся, проплывая мимо,Кроме Фландерса, т. е. Иван Сергеича, и это — необъяснимо.Ему кажется, что все и всегда шевелится и передвигается, даже его квартира,Поскрипывает скорлупой на волнах ЗефираНа разбитых трюмо воды, как на обломках мира.Каждый мужчина дважды Шалтай-Болтай…
Каждый мужчина дважды Шалтай-Болтай,Не просыпаясь, падает со стеныНа как бы опустевшую после шахмат горизонталь,Сиречь карандашную линию, лишенную кривизны.В тихом воздухе ни птицы и ни листа — только покойДа математика с физикой растворены одне,Чтобы невольный свидетель мог прикинуть, какойОкажется роза осколков на самом дне.Не в силах смотреть, как огромное колесоЗемного тяготения пройдет про хребту яйца,Лошади королевской конницы заранее отворачивают лицоИ еще этак вот передним копытом прикрывают глаза,Их законсервированные всадники не шевелятся зря,То есть ведут себя, собственно, как и должны,Низкое солнце, словно кольцо горяОбручальное, освещает их со спины.Сколько ни говори «Рифей», все равно понять…
1.
Сколько ни говори «Рифей», все равно понятьНевозможно, отчего глины и мокрых дерев такая величина,Отчего погода ландшафт продолжает упоминатьТак же упорно и уныло, как Соломон Волков — Баланчина.Так, что вспоминаешь какие-то телеграфные провода,Какие-то столбы, ворон, местность без единой горы,Словно природа тебе как бы говорит: ну ладно, не пропада,И, соответственно, сама и проваливается в тартарары.2.