Читаем Дневник стюардессы полностью

Кульминация наступила, когда мы с тележки раздавали чай и кофе. Я шла спиной. Разумеется, ко мне сзади приклеился очередной вглухую обкуренный юморист. Он наглядно демонстрировал те позы Камасутры, которые мог бы повторить со мной. Чувак был полностью заглушен, поэтому получалось у него плохо. Пару раз толкнул меня под локоть, а в тот момент у меня в руках был кофейник и чашка с горячим кофе. Я повернулась к достопочтенной публике. Руки в боки, как на базаре: «Ребят! Заберите своего друга! Он реально мешает. Сам понимает слабо, что творит. Заберите – и все будут целы». «Ребята» поняли, что спектакль интерактивный. Стали давать советы, как кому себя вести. Ему действовать поактивнее. Мне быть потерпимее. Ибо наш шоумен, в сущности, хороший парень. С женой развелся, и ему не хватает женской ласки. И пусть он немного попристает, от меня же не убудет. А мне вон муж какой намечается. Через секунду после очередного толчка по руке и расплесканной чашки терпение мое лопнуло. Я повернулась к «жениху» с кофейником. Глаза у него были пустые-пустые. Я, глядя в них, начала тихо лить кофеечек на надоевшего приставалу. Салон ахнул. Температура напитка была близка к кипению. Это ж насколько человек был под наркозом, что даже не поморщился и не отодвинулся ни на шаг. Так же глупо улыбался, а я как зачарованная наблюдала за струей, льющейся ему на живот и ниже. На все его девайсы, которые могут больше не пригодиться. Наконец кто-то из его друзей, стоявших дальше в проходе, опомнился и оттащил несчастного. Салон молчал и как-то одномоментно протрезвел. Я опять повернулась к достопочтенной публике. «Ребята! Все это, конечно, здорово. И я уважаю ваше желание повеселиться. Но это желание задевает и меня, и весь наш экипаж. Мы, в отличие от вас, на работе. Скажите, вот у каждого, наверное, есть жена, девушка, мама или сестра, да? И они тоже ходят на работу, как и я. И вот представьте, что у них на работе творится вот такое. Вот что бы вы сделали с незнакомым мужиком, который будет развлекаться так с вашей сестрой? Или невестой?» Повисла пауза. Долгая пауза. Лишь где-то у туалетов поскуливал мой обожженный несостоявшийся жених. Доразливали мы чай-кофе в глубоком молчании. Мужики поднимали ко мне извиняющиеся лица и говорили: «Мне чай, пожалуйста. И, если вас не затруднит, лимончик и дополнительный сахар». Пару человек утирали украдкой пьяные слезы.

Следующий наш выход в салон был уже на совсем другой ноте. Нас ждали, чтобы извиниться. Один из самых трезвых нахалов попросил прощения за произошедшее, за друзей. Поинтересовался, когда будет торговля дьюти-фри и может ли он нам с девочкой подарить какой-нибудь парфюм в качестве, так сказать, компенсации. Весь салон (из тех, кто не был в отключке) зашумел, что, мол, и они, и они… Контейнер с товарами беспошлинной торговли был распродан подчистую. Кому не хватило парфюмерии, покупали и дарили нам все, что осталось, – наушники, игральные карты, мужские дорожные наборы. Кому не хватило и этого, обещали купить в мадридском аэропорту самые наши любимые духи и подарить их на обратном рейсе. «А какие духи вы любите?» Тут мои волосы зашевелились. До меня наконец дошло, что с этим зоопарком мы полетим и обратно. Поэтому и командировка на четыре дня. Перспектива получить ящик «Шанель № 19» уже не радовала совсем. Также не радовало, что вместе с парфюмом для нас активно из контейнера выбиралось и спиртное, уже для себя. Для внутреннего употребления. И пошли тосты за женщин, жен и матерей. И поплыли над головой пассажиров стаканчики с виски, передаваемые в другой конец салона…

Наша миссия была выполнена. Бригада бортпроводников сидела на кухне за шторкой и считала минуты до посадки. В Барахас мы привезли самолет, опять пьяный в говно. Выгружались, как из санитарного эшелона в войну. Кого-то из раненых бойцов более крепкие товарищи вели под руки, кого-то несли. В отеле нас порадовали известием, что большая часть болельщиков была задержана полицией в аэропорту – за состояние, оскорбляющее окружающих, и за попытки взять штурмом уже недоступный прилетевшим дьюти-фри. Но потом полицейские, как и все испанские мужчины, обожающие футбол, прониклись целью поездки нашей пьяни в Мадрид и выпустили их перед матчем на свободу. Со штрафом и с последним китайским предупреждением. А на следующий день, пока наши пассажиры наслаждались прелестями испанской пенитенциарной системы, мы ходили по Мадриду. Музей Прадо, Пуэрта-дель-Соль. Мадрид зимой прекрасен! Эти смуглые испанские мальчики в пиджаках и шарфах с перчатками… Так местные жители утепляются на морозы. Сумасшедшие запахи выпечки. Солнце. Маленькие пивнушки – сервесерии, где на полу насыпаны опилки и где тебе сразу ставят тарелочку с воздушными кубиками свиной шкурки, обжаренной во фритюре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин

«История состоит из разделов. Первый раздел, второй раздел, третий раздел. И хоть бы кто-то одел… Вот такая история.»Цитировать Феликса Кривина можно очень долго и много.Но какой смысл? Перед вами книга, в которой вы на каждой странице столько всего найдете, чего бы хотелось цитировать. Ведь здесь в одном томе сразу два — и тот, что в строчках, и тот, что между строк.Настоящая литература — это кратчайшее расстояние от замысла до воплощения. В этом смысле точность формулировок автора почти математична:«Дождь идет. Снег идет. Идет по земле молва. Споры идут. Разговоры.А кого несут? Вздор несут. Чушь несут. Ахинею, ерунду, галиматью, околесицу.Все настоящее, истинное не ждет, когда его понесут, оно идет само, даже если ног не имеет.»Об этом приходится помнить, потому что годы идут. Жизнь идет, и не остановить идущего времени.

Феликс Давидович Кривин

Фантастика / Юмор / Юмористическая проза / Социально-философская фантастика