Читаем Дневник убийцы полностью

Первый контакт с Паоло Кальви случился у Ардженти во время расследования ограбления склада два года тому назад. Он понятия не имел, где тот живет, но ему меньше всего хотелось обсудить дело Маччиони на складе в присутствии коллег Кальви, многие из которых были людьми Тирни.

Другая проблема состояла в том, что с Паоло он встречался только раз за выпивкой в «Золотом гусе», единственной почти приличной таверне поблизости от восточных речных доков.

Поначалу их отношения основывались на том, что семья Кальви была из деревни в провинции Кампанья, где жила мать Джозефа, а потом у них возникли новые точки соприкосновения на основании общих интересов и историй. Их семьи эмигрировали с интервалом в один год, и Паоло был всего на два года моложе Ардженти, хотя тот дразнил его, что в то время он был «занят» гораздо больше. У Паоло уже было четверо детей, и его жена Пия ждала пятого.

И поскольку оба они стали служащими Нью-Йорка, пытавшимися идти по прямому курсу в море коррупции и продажных коллег, у них было нечто общее, чем Джозеф мог очень настойчиво воспользоваться.

– Паоло, пройдись со мной минуту, – сказал он, когда Кальви вышел из кондитерской на Уотер-стрит.

– Джозеф, рад тебя видеть! – отозвался таможенник. – Что ты здесь делаешь?

– По особым соображениям то, о чем я бы хотел поговорить, лучше сделать подальше от склада и твоих коллег.

Самым безопасным местом для встречи с Кальви Ардженти посчитал кондитерскую в двух кварталах от доков, которую, как говорил Паоло, он регулярно посещал, чтобы купить конфет для своих самых младших детей.

Пока они шли по улице, Ардженти, как смог, объяснил своему земляку ситуацию. У импортирующей компании «Мессина трейдинг», принадлежащей Энцио Маччиони, возникли проблемы с поставками, которые осуществлялись в основном через таможню восточных речных доков. Были подозрения, что за этим стоит Тирни, потому что другие товары проходили через те же склады беспрепятственно. Требовался кто-то в таможенной службе складов, чтобы исправить это и беспрепятственно пропускать товар «Мессины».

– И вы полагаете, что я могу стать этим человеком? – спросил Кальви.

– Да, полагаю, – признался инспектор. Он решил быть откровенным и не хитрить, но само по себе это признание показалось неубедительным и вызвало неловкое молчание.

– Но после этого не станем ли мы подобны Тирни и некоторым другим сотрудникам складов? – посмотрел на него Паоло. – Я думал, что ты противник этого, Джозеф. Что случилось?

Эти слова больно кольнули полицейского, и он кивнул в знак согласия.

– Ты совершенно прав. То же самое я сказал Софии, когда она рассказала про его трудности. Но пострадали не только они с Фаджиани, но еще и Карло Брунера, который снабжает большинство итальянских магазинов города. Тирни их всех прижал. И многие из них – такие же, как ты, нормальные честные люди, пытающиеся раздобыть немного еды для своих семей.

Кальви некоторое время разглядывал Ардженти, после чего снова уставился перед собой и вздохнул.

– А если я справлюсь, этим людям станет легче?

– Да, станет.

– И мне всего лишь надо закрыть глаза в нужный момент, пропустив товар?

Настала очередь Джозефа пристально взглянуть в глаза собеседнику.

– Нет. Я никогда не просил бы тебя об этом. Хочу лишь, чтобы с товаром мистера Маччиони поступили справедливо. Если он не контрабандный, то должен пройти свободно, без запретов или отсрочек. Если же контрабандный, тогда, как обычно, его следует задержать. То же самое в отношении товаров Тирни, когда они проходят досмотр.

– Ну что же, в эти дни я провожу там основную часть времени, поэтому осмелюсь предположить, что трудностей не будет, – смиренно улыбнулся Кальви. – Приходится вертеться, когда Пия снова ждет ребенка.

– Мои поздравления! – искренне и широко улыбнулся Ардженти. – В счастливый день мы отметим это граппой и прекрасной «гаваной» в «Золотом гусе».

С минуту они шли молча. Полицейский чувствовал, что, согласившись, Паоло все еще сомневался.

– В самом деле если ничего не делать, то Тирни может подумать, что мы просто счастливы, что он выживает с рынка всех итальянских торговцев. Но с другой точки зрения, ты просто восстанавливаешь равновесие и проявляешь твердость… – задумчиво проговорил таможенник.

Это было вроде бы справедливое замечание, но Ардженти вдруг почувствовал себя виноватым. Сказав себе, что не станет ловчить, он на самом деле сделал именно это.

– Да, думаю, именно так, – согласился он, и на лице его снова промелькнула мимолетная, неуверенная улыбка. – Если ты не можешь справиться сам, то кто еще тебе поможет?

Глава 22

Юджин Самсон Дав совсем запыхался. Такой гонки у него не было с тех пор, как он преследовал одну их своих жертв в Уайтчейпеле, в Лондоне, семь лет тому назад. На углу одной из улиц он заприметил подходящую проститутку, но она исчезла в густом смоге. Поначалу Потрошитель стал искать ее в ложном направлении, но потом снова заметил женщину в прояснившемся тумане, уже более чем в сотне ярдов впереди. В такой туманный вечер расстояние было непреодолимым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Финли Джеймсон и Джозеф Ардженти

Смертельные послания
Смертельные послания

1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры. На теле каждой жертвы он оставлял загадочные метки, а после каждого нового убийства слал в газеты издевательские послания. Потрошитель абсолютно уверился в собственной неуловимости. Но у Ардженти и Джеймсона имелось свое мнение на этот счет…

Джон Мэтьюз

Детективы / Исторический детектив / Полицейские детективы
Дневник убийцы
Дневник убийцы

Нью-Йорк, 1893 год. Два года назад инспектор Джозеф Ардженти и криминалист-англичанин Финли Джеймсон разделались с Потрошителем, терроризировавшим город. Маньяк был застрелен, и Нью-Йорк постепенно успокоился. И вдруг – новая серия убийств. На сей раз кто-то начал аккуратно, без крови, расправляться с молодыми девушками из богатых семейств. Ардженти и Джеймсон возобновили расследование. Внезапно в газете появилось… новое письмо Потрошителя! В нем он объявил, что выжил и теперь опять в деле, только сменил почерк. Следователи не знают, что и думать. Ведь такого попросту не может быть! Дело осложнилось тем, что в городе вспыхнула война местных банд; улицы заполнились свинцом и кровью. А в такой мутной воде почти невозможно разглядеть столь незаметную рыбу, как серийный убийца…

Джон Мэтьюз

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература