Из штаба дивизии меня известили, что была получена телеграмма от главнокомандующего, что я прикомандирован к 1-му Верхнеудинскому полку Забайкальского казачьего войска и должен быть немедленно отправлен к новому месту служения близ Главной квартиры. Это было для меня совершенно неожиданно, и мне вдруг пришло в голову, что, может быть, генерал Куропаткин вызывал меня потому, что жена заболела.
Эта мысль угнетала меня, и я торопился уехать, чтобы скорее узнать, в чем дело.
Я передал Шнабелю сделанные мною кроки боев под Бэнсиху, нужные ему для журнала военных действий нашего отряда. У меня обедал начальник штаба пехотной дивизии полковник Скалой, а потом я поехал проститься с командующим полком, с товарищами, о которых у меня сохранится теплое воспоминание, и с полковником Деникиным, дельным, доблестным офицером Генерального штаба — каких желательно было бы иметь в армии побольше.
Генерала Ренненкампфа я застал в его фанзе; он сказал мне при прощании: «Очень сожалею, что вы уезжаете, я уверен, что на новом месте службы вас будут любить и уважать, как любили и уважали здесь».
Было уже поздно — пришлось отложить выступление до завтра.
В одной фанзе со мною за перегородкой набралось много нижних чинов, преимущественно поляков и евреев, они разговаривали до поздней ночи на немецком жаргоне[108]
. Пепино, ночевавший в одной комнате с ними, говорил мне потом, что хотя он не знал, на каком языке они говорили, но он понял, что они все время ругали русских и как будто готовили заговор.По дороге я заехал посмотреть на пленных японцев. Они на вид очень молоды, с улыбающимися, симпатичными рожами.
За эти дни нашими войсками было подобрано много ружей, брошенных во время бегства японцев; достались нам также ящики с медицинскими и хирургическими принадлежностями японского Красного Креста.
Недалеко от деревни Чинхэчен нам встретились 22-й и 24-й Сибирские стрелковые полки, шедшие на подкрепление отряда генерала Ренненкампфа. Это были молодец к молодцу, шли они походом сомкнутой колонной, в порядке, как на смотру, в тылу — ни одного человека отсталого. Пепино сказал, глядя на них: «С такими сам черт не мог бы воевать».
День был ясный, но солнце не грело, и мороз был очень сильный. Я боялся, как бы Пепино не отморозил себе ног, не имея теплой обуви. Мы шли проездом, от времени до времени приходилось, однако, слезать с лошади и идти пешком, чтобы отогреть немного ноги.
На Д алинском перевале два встретившиеся транспорта задержали нас на полтора часа. Было в особенности трудно и опасно объезжать транспорты там, где дорога проходила над обрывом.
В Солунью я заехал на летучую почту, к командиру 3-й сотни Ловцову. Он накормил меня обедом, мои вестовые тоже поели и покормили немного лошадей.
В Мацзюндане я узнал, что канцелярия нашего полка продвинулась на три версты назад.
Мы ночевали в фанзе, где помещалась канцелярия, казначей и делопроизводитель.
Вьюки не поспевали за мною; в одной деревне, где была расположена рота, работавшая по проложению шоссе вдоль линии железной дороги, пришлось остановиться, потому что вьюки отстали далеко, и я боялся их потерять, вследствие того, что отсюда дорога сворачивала в сторону, на проселок.
Солнце уже садилось, а до ставки главнокомандующего оставалось еще восемнадцать верст, т. е. три часа ходу. Если бы не опаздывали вьюки, мы были бы там не слишком поздно, но теперь я опасался прийти на место, когда все уже будут спать, поэтому я принял предложение ротного командира переночевать у него.
Урусов и Кнорринг удерживали меня завтракать у главнокомандующего, но я отказался, не имея во что переодеться; в рваной теплушке с истрепанными и почерневшими погонами нельзя было показываться в нарядном обществе.
Часть IV
Отряд генерал-адъютанта Мищенко стоял в деревне Моцзятуне, в двух с половиною верстах от штаб-квартиры главнокомандующего.