Утром мы ничего не делали. Джек отсутствовал до обеда, когда он явился вместе со Сьюзен Лашингтон. Днем Мильманы пришли посмотреть на подарки, которые по-прежнему выставлены на всеобщее обозрение; пришла также леди Лок302
, которая говорила все то же самое, что и вчерашние гости. Джек уехал куда-то на ужин. Это последнее воскресенье Стеллы Дакворт [как незамужней женщины]. На следующей неделе мистер и миссис Хиллз будут в Дувре, а в понедельник отправятся во Францию. В гостиных по-прежнему все вверх дном, и лучше не станет, пока все не закончится –Утром мы пошли к миссис Робертс в третий раз. Там была Маргарет Массингберд. Наши платья превратились в респектабельные серые «падесои»304
(я надеюсь). После обеда мы отправились к миссис Янг на последнюю примерку свадебного платья Стеллы. Опять встретили там М.М. и кузину Мию; платье было почти в том же состоянии, что и в прошлый раз, но после небольшой ссоры между Маргарет и кузиной Мией по поводу кружев все прошло гладко и было готово. Таким образом, мы больше не увидим платье до субботы – тогда и посмотрим, – в это время на следующей неделе все будет кончено раз и навсегда. Боже правый, какая ужасная неделя предстоит этому дневнику! Мы (я и Несса) решили сохранять спокойствие и вести себя максимально достойно, как будто брак Стеллы нас совершенно не касается. Кузине Мии будет поручено плакать за всех членов семьи. О боже, скорее бы это закончилось. Домой вернулись на автобусе. Бедняжку Хелен Холланд вынесла толпа, и ей пришлось идти пешком.Около одиннадцати приехал Тоби, без Стюарта; он плотно позавтракал, а потом со Стеллой и Лиззи [служанкой] мы отправились в «Marshall & Snelgrove», чтобы купить Стелле швабры и прочую утварь для ее нового дома. В другом магазине мы заказали новые велосипедные юбки, а потом с опозданием на обед вернулись домой на пролетке. Количество подарков Стелле прибывает очень быстро. Сегодня ей подарили много серебряных вещиц. После обеда Несса и Тоби пошли покупать собакам намордники. Распоряжение правительства снова вступило в силу. В случае нарушения штраф составит ?20. Тоби отправился забирать Адриана из Вестминстера, а Несса, Стелла и я пошли пить чай с Гербертом, Гарри и Розамундой305
. Были также Додо Бут306, Фрешфилд [неизвестный], Нора Поллок307, Сьюзен [Лашингтон] и Кэтрин. Благодаря лечению и отдыху, дорогая Розамунда выглядит более здоровой и крепкой. Она села на стул рядом со мной и заговорила. Мы вскоре уехали; встретились с Джорджи и Тоби в дверях. К ужину пришел Джек.Мы поздно спустились к завтраку, и Джорджи поел вместе с нами. Утром они с Тоби отправились в магазин велосипедов, чтобы узнать, не нужен ли его старый «Premier» на запчасти. Стелла предложила подарить ему новый. Мы отправились со Стеллой на Хай-стрит, и она в качестве эксперимента сделала новую прическу для следующей субботы. Пришла тетя Вирджиния308
, но не осталась на обед. Адриан вернулся домой к обеду. Т. поел с Джорджи в «Reform». В 15:30 А., Несса и я отправились в «Benson» на Бонд-стрит, чтобы выбрать лампу в качестве свадебного подарка Стелле и Джеку. Там мы встретили Джеральда. После выбора лампы мне поплохело, и мы вернулись домой в кэбе. Дочитала «Север и Юг» [Элизабет Гаскелл] и 2-й том Пипса.Утром Несса, Стелла и я в последний раз побывали у миссис Робертс. Примерили почти готовые платья, и Маргарет Массингберд сочла результат удовлетворительным. Потом мы прошлись по магазинам на Хай-стрит. Во второй половине дня Тоби отправился кататься на своем новеньком велосипеде, а мы с Нессой и Стеллой поехали на Хай-стрит, а затем в Эрлс-Корт309
; там мы обнаружили, что она потеряла одно из своих колец с опалом – то самое, которое ей подарил Джек, – поэтому мы вернулись и поспрашивали во всех магазинах, не нашли ли его, но нет – оно потеряно. После чая мы вчетвером собрались в гостиной и подарили Стелле и Джеку лампу – сказали, она им понравилась. Джек уехал и уже не увидит невесту до свадьбы. Дорогая мисс Питман310 написала Стелле восторженное и даже безумное письмо. Подарки сыплются градом.