Однако я ничего не писала здесь уже почти неделю и даже сейчас вынуждена себя ограничивать, чтобы успеть нарезать еще несколько обложек. Что ж, вторник описан; в пятницу [
Эти душные жаркие летние дни, по-видимому, ускоряют жизнь и растений и людей. Человек становится источающим мед цветком, на который слетаются его друзья, — такова моя версия отношений. На этой неделе мы принимали Оттолин и Литтона, я была у Вайолет Дикинсон[1166]
, а сегодня у нас ужинают Абрахамсоны[1167] и Оливер Стрэйчи; в субботу на чай придет Логан [Пирсолл Смит]; в воскресенье мы обедаем с Веббами; я уже молчу об отвергнутых приглашениях и пропущенных посиделках в «1917» ради выступления Форстера о Египте, когда мы встретили Боба [Тревельяна], Алтуняна[1168] и Дору Сэнгер в компании привычных друзей. Мыслей, как обычно, слишком много, чтобы отсеивать из них этих конкретных людей. Попробую рассказать об Оттолин, поскольку ее шляпа и вуаль на диване рядом со мной напоминают сейчас о ней. Думаю, Л. был прав, сказав, что ей не терпелось прийти и посмотреть, как мы живем. Войдя в комнату, она, невероятно статная и подтянутая, произвела неизгладимое впечатление, сияя зеленым и синим, словно море в Корнуолле; голубая кровь придает ей уверенности и самоуважения, что редко встречается среди интеллектуалов. На прошлой неделе мы решили ужинать в саду и сидели там великолепным, по-летнему теплым вечером под яблонями с их белоснежным цветением и луной на небе. На скулах ее проступали слои пудры — потом вспоминаешь, что ей почти пятьдесят, а она подстриглась под мальчика! Конечно, мы говорили о личностях, разбирая историю с Мэри Хатчинсон и Элиотом, а еще обсуждали Гертлера; полагаю, она была искренней и доброжелательной, но также растерянной, и страдающей, как обычно, по поводу своих неудач в дружбе, и склонной винить всех, кроме себя, но стремящейся к примирению и скорее печальной, чем горюющей. Вердикт Л. таков: онаИнтуиция Оттолин куда более проникновенна, чем многие глубокомысленные замечания наших интеллектуалов; мне она всегда кажется чувствительным воодушевленным существом, дрейфующим в каком-то огромном открытом пространстве без поддержки или ясного понимания своего пути. Возможно, она просто была в хорошем настроении, но даже тогда Оттолин способна завернуться в свой большой испанский плащ и выйти на улицу без шляпы; она вообще такой маскарадный персонаж, что шляпа уже не имеет значения. Мы посадили Оттолин в поезд с молодыми офицерами, которые испуганно переглядывались, и отправили ее в Ватерлоо[1169]
.