Только что вернулась, но не из клуба «1917», а из Ноул-хауса, куда меня пригласили пообедать наедине с его Светлостью[1226]
. Он как будто живет в ядре огромного ореха. Вы проходите мили галерей, выхватывая взглядом бесконечные сокровища: стулья, на которых мог сидеть Шекспир, гобелены, картины, полы из половинок дуба, – и наконец добираетесь до круглого блестящего стола со скатертью и приборами на одного. Дюжины бокалов с красной розой в каждом образуют круг. Что за человек будет жить в такой обстановке? Возникает ощущение, будто он должен быть слоном, способным затоптать стада и повалить все деревья, тогда как на самом деле он ест в одиночестве за столом с салфеткой, сложенной в форме лотоса. Разумеется, я не озвучивала свои человеческие и эстетические ценности. Рискну предположить, что Ноул – это конгломерат зданий, вдвое меньший, чем Кембридж, примерно такого же размера, как Тринити и Кингс-колледж вместе взятые. Вот только внутри и снаружи он омертвел. Веревки преграждают путь в половину комнат; стулья и картины выглядят законсервированными, но жизнь покинула их. Ужин в большом зале не накрывали уже лет сто. А еще там есть алтарь Марии Стюарт, у которого она молилась перед казнью. «Один из наших предков передал ей смертный приговор»[1227], – сказала Вита. Все эти предки, века, серебро и золото создали совершенное тело. Она похожа на оленя или скаковую лошадь, за исключением лица с обиженной гримасой и совсем не острого ума. Но тело у нее идеальное. Так много редких и любопытных объектов бросаются в глаза и запоминаются, как зерна, которые однажды могут прорасти. Я не заметила ни одного умного провидца рядом с Джеффри Скоттом[1228]. Там была леди Джеральд Уэлсли[1229], а еще мы проехались на машине по Кенту[1230], который так любит Вита; все очень легко, непринужденно и гибко, как и всегда у аристократов; никаких комплексов, никаких ложных ограничений; говори что хочешь; но как обычно – фатальная простота и жесткость ума, из-за чего всему вокруг недостает полутонов и объема. Больше ума, боже мой… (Я слишком запуталась, чтобы правильно процитировать[1231].) Готовясь к подобным встречам, я всегда думаю об этих и всех других знакомых аристократах, включая Оттолин, как о совершенстве. Всегда чего-то ждешь, а оно не происходит. И даже Гарольд [Николсон], сидевший на железной перекладине перед огромными горящими поленьями и осторожно касавшийся лбом кисточки от балдахина, или как это называется, не казался надежным, честным и энергичным. На нем был синий вельветовый пиджак. Он понравился мне больше, чем обходительный и гибкий Джеффри. Я склонна думать, что Джеффри подозревал меня – учуял, что я из его стада, а не из аристократов, и ловил себя на том, что мы постоянно переглядываемся, словно парочка оборванцев, и был не рад, что ему напомнили о нищенских временах. Он с горечью вспоминал Флоренцию, Беренсонов[1232] и то ужасное общество. Но именно происхождение Виты я унесла с собой в качестве впечатления, именно она и Ноул стояли у меня перед глазами, когда я шла с представителями низшего среднего класса по трущобам. В одном только Ноул-хаусе с его одиноким графом в ядре поместились бы все отчаявшиеся бедняки с Джадд-стрит[1233].У Марджори [Джуд] воспаление легких, и мы, вероятно, будем работать не покладая рук. Рукописи льются дождем, а издательство превращается в серьезный бизнес.
2 августа, суббота.