Читаем Дневники импрессионистов полностью

Никак не мог написать Вам раньше, так как по приезде сюда у меня было много всяких неприятностей, и я уже думал, что не найду, где жить: сейчас тут гораздо больше народу, чем когда мы были здесь с Ренуаром. Сперва я обосновался в одном, очень удачно расположенном отеле и уже думал, что нашел подходящее место, но за обедом выяснилось, что там одни немцы, а единственный француз — это я. Значит, я не остался бы там ни за что на свете. Я опять пустился на поиски пристанища и лишь с большим трудом нашел подходящее жилье. В гостинице, где я живу, большинство постояльцев — англичане, потому что французы почти не выезжают за границу. Итак, я устроился и вчера начал работать. Результаты, как всегда вначале, посредственные, но я уверен, что привезу домой интересные вещи, так как здесь изумительно красиво и погода великолепная.

Рассчитываю провести недели три здесь и где-нибудь в другом месте поблизости, чтобы привезти вещи поразнообразнее. Тут думаю заняться пальмами и местными, несколько экзотическими видами. В окрестностях же буду писать море, прекрасное голубое море. Вы, должно быть, видели Гетши, который пишет сейчас брошюру. Надеюсь, Вы будете любезны оставить для него несколько фотографий моих картин; если окажется, что некоторые он не захочет репродуцировать, я сделаю с них наброски; поэтому постарайтесь прислать мне снимки. Удачно ли проходит выставка Мане и довольны ли вы положением дел? Хотел бы поговорить с Вами насчет распродажи Мане — я не прочь приобрести какую-нибудь его работу, какой-нибудь эскиз, словом, что-либо подлинно художественное. Но так как присутствовать на распродаже я не могу, купите для меня что-нибудь сами. Вы окажете мне этим большую услугу, потому что я очень заинтересован в такой покупке — разумеется, в пределах моих возможностей…

Шлю Вам наилучшие свои пожелания.

Искренне преданный Вам Клод Моне


Кланяйтесь, пожалуйста, при встрече Ренуару, Писсарро и Сислею.

Нет ли у Вас знакомых в Марселе? Здесь живет некий г-н Морено из Марселя, у которого великолепное поместье, но пускают туда только по рекомендации. Буду очень рад, если Вы раздобудете мне таковую.

88

Бордигера,

28 января 1884 г.

Дорогой господин Дюран-Рюэль,

Ваше письмо благополучно дошло до меня. Вот мой адрес: Английский пансион, Бордигера. Буду рад получить обещанную сумму. Благодарю Вас за перевод г-же Гошеде, которая сообщает мне очень неутешительные новости: в Верноне давно уже свирепствует эпидемия брюшного тифа, а теперь она так усилилась, что оттуда вывели гарнизон, и оставлять там детей опасно. Г-жа Гошеде, естественно, очень встревожена, тем более что я в отсутствии; у меня на душе тоже неспокойно. Будем надеяться, что в Живерни, где такой здоровый воздух, все обойдется благополучно. Напишите в следующем письме, сможете ли вы раздобыть для меня какую-нибудь вещь Мане. Мне нужен также адрес Дюбура, позолотчика: я хочу, чтобы к моему приезду меня ждали готовые рамы.

Далее, не забыли ли Вы о рекомендательном письме к этому г-ну Морено из Марселя? У него растут самые великолепные в Бордигере пальмы — изумительный мотив! Ренуару я написал и больше не делаю тайны из своего пребывания здесь. Я хотел только приехать сюда в одиночку, чтобы свободно отдаваться своим впечатлениям. Работать вдвоем всегда плохо.

Я очень доволен: местность с каждым днем становится все красивее, и я работаю с утра до вечера; думаю, что и Вы останетесь довольны мной.

89

Бордигера,

5 февраля 1884 г.

Дорогой господин Дюран,

… Получил превосходное рекомендательное письмо к г-ну Морено, который оказал мне самый теплый прием: [мне] вручен ключ и разрешено бывать в поместье, когда заблагорассудится, а в поместье, как я и предполагал, виды такие, о каких только может мечтать художник.

Работаю я все больше и лучше, чем вначале. Словом, и я доволен, и Вы будете удовлетворены.

90

Бордигера,

9 февраля 1884 г.

Дорогой господин Дюран-Рюэль,

… Вы спрашиваете, доволен ли я Бордигерой. Да, причем все больше и больше восхищаюсь ею и много работаю.

Ожидаю от Вас письма с ответом на многочисленные мои вопросы и просьбы.

Не знаю, удовлетворены ли Вы распродажей Мане, но то немногое, что я о ней узнал, кажется мне не особенно обнадеживающим. Жду более подробных сведений.

92

Бордигера,

11 марта 1884 г.

Дорогой господин Дюран-Рюэль,

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневники великих мастеров

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза