Проигнорировать полученные приглашения не осмелился никто. Ни один грёбаный ублюдок. Привалившись плечом к колонне, я цедил виски, с удовлетворением отмечая, что приехал даже ходящий у Серафима в фаворитах владелец нескольких европейских питомников. По совместительству – глава крупной политической партии. Ещё один засранец отложил дипломатическую поездку. Неуважения к себе Фим не терпел. Каждому из присутствующих в зале это было известно.
— Завтра утром девушки прибудут к Саиду, — подойдя к дивану, на котором он развалился в окружении приближённых, сказал я. – В порту груз уже ждут. Проверенный человек доставит их прямо до места.
Фим кивнул на диван по правую руку. Усевшись, я отметил, что на пиджаке поставленного им руководить «бизнесом» на территории Азии красуется значок знаменитой организации зоозащитников. Хмыкнул и, отсалютовав стаканом, отхлебнул виски. Собрать всех в одном месте возможно было, только имея в арсенале имя Фима и важный повод. Ждать пришлось долго, но дело того стоило. Тем более что эта встреча была нужна самому Серафиму. Новые установленные правительством правила нуждались в обсуждении. Фим хотел сделать перестановку, убрать некоторых координаторов и поставить вместо них новых, умеющих быстро принимать решения. Решения, выгодные ему.
— Ко всем твоим достоинствам, — повернулся он ко мне, — стоит прибавить организаторский талант, Сильвер. Не люблю самоуправство, но тут ты попал в точку. Яхта – как раз то, что нам нужно.
— Знал, что ты оценишь, — одёрнув брючину джинсов, откинулся на спинку дивана.
Изначально предполагалось, что соберёмся мы узким кругом. Почти что деловая поездка, где планировалось обсудить текущие проблемы. Но пришлось подтасовать карты. О том, что на корабле будут не только его приближённые из России, но и вся верхушка, Серафиму стало известно накануне. Тогда, когда механизм пришёл в движение. Сюрприз, чтоб его!
Серафим немного прищурился, глядя в центр зала, на позолоченный граммофон. Рядом на многоярусных блюдах стояли фужеры и закуски. К нашему столику подошёл матрос, по совместительству выполнявший сегодня роль подай-принеси. Глянул на меня из-под густой чёлки и, склонившись в вежливом поклоне, поставил поднос с напитками. Похожий на обрюзшего мопса англичанин рядом со мной хрюкнул и на ломанном русском пригласил его через пару часов зайти к нему в каюту.
— Боюсь, сэр, — матрос опять склонил голову, — я буду слишком занят на палубе. Примерно через тридцать минут я должен заступить на вахту. Так что в скором времени мне придётся вас покинуть, — он откупорил виски.
Я подставил стакан, и тёмная струйка плеснулась внутрь. Вслед за ней полетело несколько кубиков льда.
— Очень жаль, — поглаживая наболдашник трости, отозвался англичанин.
Я не удержался от кривой усмешки. Кивнул матросу, встретившись с ним взглядом всего на миг. Серафим тоже хмыкнул, когда англичанин проводил нашего официанта сальным взглядом и поджал губы.
— Слышал, Чарльз, в скором времени ты планируешь отправку партии за океан? Товар смешанный или на этот раз только кобельки?
— Будет и несколько сучек, — ответил он. – Но сперва партия должна прибыть в российский порт. А, как мы знаем, с этим сейчас трудности. Порт Грата для нас недоступен. Старший Алиев, сукин сын… — Чарльз махнул пухлой рукой. На пальце его сверкнул перстень с крупным рубином.
— Без Вика вести дела стало сложнее, — включился в разговор ещё один из верхушки. – У Руслана везде люди. Я пытался прощупать их – бесполезно. Он лично контролирует прибрежную зону, и это большая проблема. Грат был оптимальным перевалочным пунктом. Прямой доступ в Европу. Подходящих портов мало, использование их затратно. Чтобы оправдать стоимость переправок, приходится поднимать цену. Товар и так дорогой, а с нынешним кризисом клиенты стали щепетильнее, в том числе и относительно расходов.
— Н-да… — Серафим отщипнул крупную тёмную виноградину. Покрутил в пальцах. – Отправлять партию Саиду было рисковано, — взгляд на меня. – С каждым разом находить фарватер становится сложнее. Мы сильно рисковали, не став ждать, Сильвер.
— Кто не рискует, тот не пьёт шампанское, — показал на его бокал. Приподнял свой. — Да и вообще не пьёт. – Виски обжёг глотку. Хороший, выдержанный. Когда это всё закончится, надерусь к хренам собачьим.
— Алиевых нужно прижать. И Руслана, и Рената. Надавить на слабые места, — он развернулся. Сел вполоборота, обращаясь уже конкретно ко мне. Мне стало ясно, куда он клонит. И действительно:
— Старший женат на сестре твоей покойной жены. И, насколько я знаю, жену свою он очень бережёт.
— Бережёт, — не стал отрицать очевидное. – Но, Фим, сам понимаешь, трогать её я не буду. И тебе не позволю. Это не обсуждается.
Мы оба замолчали. Остальные сидели, не решаясь вмешиваться. Очередная проверка. Несмотря на прошедшее время, Серафим продолжал проверять меня, заходил с разных сторон.