Читаем Добавим маме изюминок полностью

—   Что это за марка автомобиля? Стэн, чье первое в жизни слово было «машина», произнес подчеркнуто не­брежно:

Конечно же, ТАНАСИ.

Он говорил так, будто только полный идиот мог задать такой вопрос.

«Танаси»? Что это за марка? — Тинка никогда о такой не слышала.

Мама твоей подруги Греты ездит на такой тачке, — снисходительно доба­вил Стэн.

Гретина мама! У Тинки подкосились ноги. Она схватилась за забор.


Говорит сказочный принц


Итак, мама Греты — ведьма! Но что еще хуже, она — воровка ключа Фолфония! «Стоп! — приказала себе Тинка. — Мар­ка автомобиля ничего не доказывает. Возможно, в городе есть и другие жен­щины, которые ездят на «Танаси». Ноги сами привели погрузившуюся в раздумья Тинку в дом. Вид застывшей как изваяние Лисси снова заставил ее почувствовать себя виноватой.

Казимир, утешая девочку, потерся об ее ноги. Котята, желая поиграть, вска­рабкались на софу. Тинка с ужасом заме­тила, что уже смеркается. Скоро совсем стемнеет, а в доме нет электричества. Ке­росиновые лампы и свечи зажигались здесь сами по себе, излучая приятный и теплый свет.

От мысли провести ночь с заколдо­ванной Лисси Тинка покрылась мураш­ками. С другой стороны, она не могла пойти домой. Ее мама и Борис сразу за­метили бы отсутствие Лисси и учинили бы допрос, которого Тинка не выдержит. Значит, она не может бросить Лисси одну. Может, та понимает, что происхо­дит вокруг. Наверно, она чувствует себя ужасно, стоя на одном месте и не имея возможности что-либо предпринять.

До сих пор девочки вызывали госпо­жу Шикетанц, дергая семь раз белую фарфоровую ручку сливного бачка в ванной комнате. Но работает ли этот позывной без ключа Фолфония? Тинка сомневалась, но отказываться от попыт­ки не хотела.

Ванная комната была выложена блед­но-зеленым кафелем. Тинка называла ее «оазис». Рядом с раковиной стоял бе­лый фарфоровый унитаз, весь увитый фарфоровыми листьями и цветами. Над ним на стене висел сливной бачок, по­ходивший на круглое лицо с надутыми щеками. В одно ухо было вставлено 108 толстое кольцо, к которому крепилась длинная цепочка с фарфоровой ручкой.

Тинка потянула за нее семь раз и вслушалась в журчание сливающейся воды. Это уже не был звук водопада, как прежде. Сливной бачок смотрел пе­ред собой безжизненными фарфоровы­ми глазами и не произнес, как обычно, комплимент. Раньше он называл дево­чек «сокровищами» и свистел им вслед.

Без особых надежд Тинка спустилась вниз и вошла в гостиную, где на стене в резной позолоченной раме висело боль­шое зеркало. В нем госпожа Шикетанц появлялась каждый раз, когда девочки ее вызывали.

Тинка встала напротив, уставившись на свое отражение, и подождала. Вокруг становилось все темнее и темнее. Тинка сняла с софы вязаное покрывало и на­кинула его себе на плечи. Но все равно ей было холодно. А госпожа Шикетанц так и не появилась.

Осенний ветер неожиданно ворвался в дом. Пронзительно свистя, он проник сквозь оконные щели и захлопал став­нями.

Из прихожей потянуло холодом. Ве­черняя сырость неумолимо проникала через полуприкрытую входную дверь и окутывала девочку, как холодная тина.

Чтобы не замерзнуть, Тинка прыгала и хлопала по телу руками. Она как-то слышала, что в тепле прежде всего надо держать ноги и уши, и поэтому двумя наволочками обернула себе ноги, а тре­тью, бархатную, как гигантскую шапку нахлобучила на голову.

Когда Тинка в таком виде вышла в коридор, Казимир испуганно мяукнул. Он принял ее за привидение и только после того, как Тинка заговорила с ним, успокоился и осторожно подошел по­ближе.

Тинка опустилась на колени и при­жала толстое пушистое тело к себе. Не­видимый кот был последним доказа­тельством колдовской магии.

Если бы ты умел говорить, — шеп­тала Тинка, — ты бы смог помочь. Что бы ты мне посоветовал?

Для начала не помешало бы снять эти дурацкие наволочки. Если тебя кто-нибудь увидит в таком виде, то получит инфаркт, — ответил чей-то гнусавый го­лос.

Тинка оттолкнула Казимира и под­скочила. Сердце бешено колотилось в груди, пока она снова и снова осматри­вала погруженный в вечерние сумерки коридор.

Кто здесь? — спросила она.

Звук ее голоса превратился в писк. Было заметно, как сильно она напугана.

Крошка, успокойся, обратился к ней гнусавый голос. В нем явно слыша­лись нотки сочувствия. — Это всего-на­всего я — твой старый приятель Кази­мир.

Не может быть! — выпалила Тин­ка. — Казимир — кот, и он не умеет раз­говаривать. До сих пор он этого не де­лал.

Тс-с-с, — произнес голос. — Три недели назад ты тоже не умела колдо­вать и про колдуний знала только из сказок. Все меняется, детка.

Тинка сейчас многое отдала бы за карманный фонарик. По крайней мере, карманные деньги за три месяца.

Покажись! — для убедительности она старалась говорить басом. Ей это почти удалось, но к концу слова голос опять сорвался на писк.

Любовь моя, я невидимый и оста­нусь невидимым. С этим, к сожалению, ничего не поделаешь. Все же добрая Эмма оставила мне колдовское заклина­ние, которое сейчас может быть очень кстати.

Казимир, это действительно ты? — прошептала Тинка.

Ответ был таким же тихим и с издев­кой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей