Читаем Добавим маме изюминок полностью

Лисси наградила Тинку полным при­знательности взглядом:

Неплохо, дорогая госпожа!

Грета должна помочь нам прикре­пить жучок к Ларисе, — заявила Тинка.

Лисси не сомневалась, что Грета это сделает.

Клювели-Тедимайеры уже сидели за обеденным столом, когда сестры ворва­лись в дом.

У вас все в порядке? — с тревогой в голосе спросила Грит.

Девочки успокоили ее.

Все под контролем. Нам просто кое-что нужно от Стэна и Фрэнка... То, что они нам пообещали, — объяснила Тинка.

Лисси поманила братьев указатель­ным пальцем, как ведьма из пряничного дома в сказке про Гензель и Гретель[2].

Сначала мальчишки упрямо не двига­лись, продолжая жевать. Но как только они прочитали по губам Лисси угро­жающее: «Жучок в школе», тут же вскочили с мест и последовали за сест­рами. С довольными ухмылками те про­шли в коридор и потребовали у братьев жучок и приемное устройство. Очень неохотно мальчишки передали им и то и другое.

Сытый желудок укрепляет дух, — сказала Тинка и уговорила Лисси пере­кусить.

Конечно зке, на обед не было никакой фасоли, а был шницель, и Тинка не смогла устоять.

Поев, девочки для страховки позво­нили Грете. Все разузнав, они облегчен­но вздохнули. Тетя Лариса никуда не уезжала, а все время, хихикая, ходила по дому. Грета сразу же согласилась встретиться с Тинкой и Лисси.

После того как вы поговорили с мамой, ее словно подменили, — сказала она немного озабоченно, но и с облегче­нием.

Правда? — притворилась Лисси. 156

По дороге к месту встречи Тинка ска­зала:

Ма вообще-то не такая уж и плохая по сравнению с мамой Греты.

Лисси не была с ней полностью со­гласна:

Однако немножечко изюминок по­шло бы ей на пользу. Как только мы за­владеем ключом Фолфония, мы продол­жим...

Тинка открыла рот, чтобы возразить, но передумала.

Сгорая от нетерпения, сестры дожда­лись Грету у старого фонтана с медведя­ми. Когда-то из пасти двух медведей, поднявшихся на задние лапы, текла во­да. Но насос давно сломался, и в звери­ных пастях теперь выросли зеленые стебли.

Ты любишь тетю Ларису? — лука­во спросила Тинка.

Лисси отвела ее в сторону и показала ладонь, на которой лежал жучок:

Тогда отруби ей...

Тинка резко толкнула Лисси и унич­тожающе посмотрела на нее. Грета ни при каких условиях не должна знать, что они задумали.

Это твоя любимая тетя? — наседа­ла Тинка.

Грета пожала плечами:

Любимая? Не совсем. Она ведет се­бя так, будто она особенная. Папа по секрету называет ее ведьмой!

И в общем-то он прав, — прошеп­тала Тинка. Вслух же она сказала: — У нас есть штуковина, при помощи ко­торой мы можем разыграть твою тетю. Надо всего лишь закрепить эту штуко­вину у нее на спине. Потом эта штуко­вина начнет издавать звериные крики и завывать, как привидение. Это должно напугать ее.

Забавно. — Грета вытянула шею, чтобы рассмотреть диковинную вещицу.

Хочешь устроить розыгрыш? Толь­ко не медли, а то она нам самим скоро понадобится. — Тинка подождала, пока Грета немного помучается.

Да, да, давай сюда! — воскликнула Грета, и Лисси торжественно протянула ей черную коробочку и объяснила, что нужно делать.

Они шли за одноклассницей на неко­тором расстоянии. Неподалеку от входа в Гретин сад находился автомат с газета­ми. За ним и спрятались Тинка и Лис­си и стали ждать. Тинка держала в ру­ках ящичек с антенной и настраивала частоту, которую назвал Стэн. Наушни­ки представляли собой две маленькие штучки на тонких проводках. Каждая из девочек воткнула себе в ухо по науш­нику.

Поначалу раздавался только шум, хруст, треск и звон. Грета, должно быть, несла жучок в кармане. Пришлось еще немного подождать, прежде чем они ус­лышали разговор. Грета рассказала шут­ку, которая совсем не была смешной, и тетя Лариса выдавила из себя притвор­ный смешок.

Бамс! Тинка и Лисси выдернули на­ушники и стали тереть уши. У них соз­далось впечатление, будто кто-то взо­рвал бомбу у них в мозгах.

Она прикрепила жучок ей на спи­ну! — закричала Лисси.

Тинка приложила палец к губам и за­шипела:

Тс-с-с-с!

Ой... извиняюсь... но мне заложило уши от хлопка, — сказала Лисси доволь­но громко.

Теряя терпение, Тинка приказала ей говорить тише.

Одев наушники снова, они услышали стук захлопнувшейся двери. На счастье, он не был столь же громким, как хло­пок. Застучали каблуки по паркетному полу. Открылся шкаф.

Пора уезжать, — сама с собой раз­говаривала Лариса.

Открывались ящики, лязгали вешал­ки. Гретина тетя собирала вещи. По зву­кам можно было догадаться, что она не складывала их аккуратно, а просто вы­кидывала из шкафа.

Лариса пробормотала какое-то кол­довское заклинание, от которого вокруг нее поднялся невообразимый шум. В за­вершение раздалось двойное металличе­ское лязганье.

Она при помощи колдовства упако­вала вещи в чемодан, — сказала Тинка сестре.

—   А наш ключ? — прошептала Лисси. Страшная мысль мелькнула в головах

девочек. Может, Лариса уже давно увез­ла его?

Ну, теперь ты, мое новое сокрови­ще. — Лариса продолжала разговаривать сама с собой. Что-то не переставая дре­безжало и бренчало.

Тинка закрыла глаза и стала вспоми­нать все, что видела в доме у Греты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей