Читаем Добриллион полностью

Девушка в золотом купальнике тут же принесла еще один бокал. Мужчина его осушил и снова потянулся вперед. Слегка наклонив голову, он разглядывал зад женщины в белом купальнике. Он явно собирался поставить второй бокал на другую ягодицу. Женщины опять начали смеяться. Он поднял указательный палец: тишина! Ему надо сосредоточиться. Это вам не какой-нибудь стакан. Это высокий тонкий бокал, который должен удержаться на живой подставке. Женщины затаили дыхание. Толпа на набережной затаила дыхание. Первый бокал на первой ягодице немного покачивался в такт дыханию женщины. Мужчина вытер пальцы о плавки и слегка подул на них – чтобы не липли к бокалу, понял Франк. Мужчина взял бокал за самый верх двумя пальцами и аккуратно поставил на ягодицу. Важно было найти правильную точку. Франк заметил, что Магнус закусил губу от волнения. Женщина в белом купальнике лежала совершенно неподвижно. Мужчина сосредоточился, и Франк понял, что именно этим ему нравится заниматься в свободное время: устанавливать допитые бокалы на загорелые женские ягодицы. Кончики его пальцев работали очень осторожно, глаза за черными очками напряженно следили за бокалом. Затем он на пробу разжал пальцы. Медленно отвел руку. Бокалы стояли надежно, словно на столе. Мужчина поднял оба указательных пальца. Должно было быть не просто тихо – а тихо вдвойне. Он еще не закончил. Оставалось кое-что еще.

– Nazdorovje! – крикнул он.

Франк не понял, что это означает. Этот язык был ему незнаком. Но женщина, по-видимому, поняла, потому что она вдруг соединила оба бокала со звонким, хрустальным звуком – словно два человека чокнулись друг с другом.

– Обалдеть! – сказал Магнус.

Бокалы свалились с ее попы. Толпа ликовала. Женщины на палубе жеманно аплодировали. Если бы между их ладонями пролетала муха, она бы даже не поморщилась. Мужчина довольно откинулся в шезлонге.

– Ты видел? Она сделала это мышцами попы! – восхитился Магнус. – Она чокнулась бокалами без рук.

– Похоже, она и раньше такое проделывала, – заметил Франк.

Тут позвонила мама и сказала, что Франк слишком долго гуляет, она проголодалась, и он должен возвращаться на обед. Франк ответил: «Ладно, иду». Магнус скорчил разочарованную мину. Магнус ничего и никому не был должен. Он делал что хотел. Ему говорили: «Ты должен то, ты должен сё», а он делал все наоборот.

– Дождись меня, – сказал Франк.

Магнус протянул руку. Франк немного поколебался. Он надеялся, что молнию на шортах заело, но на этот раз она расстегнулась легко. Он достал из кармана купюру и вложил ее в руку Магнуса.



Мама решила попробовать новое кафе. Они прошли по променаду в другую сторону и заняли столик, накрытый скатертью в синюю клетку.

– Мне больше нравится красная клетка, – сказала мама. – В итальянском духе.

– Но мы не в Италии, – сказал Франк.

– И все-таки. Может, попросишь официанта?

– О чем попросить?

– Пускай постелит нам скатерть в красную клетку.

Франк посмотрел на другие столики. На всех были скатерти в синюю клетку.

– Я не знаю, как сказать «в красную клетку» по-английски, – ответил он.

Мама расстроилась.

– Мы это еще не проходили, – добавил Франк.

– Ладно, – вздохнула мама.

Они молча листали каждый свое меню.

– Может, в старших классах будем проходить, – сказал Франк.

Мама не ответила. Она заказала салат. Франк заказал омлет. Правда, с луком, но вдруг получится его выковырять. Он посмотрел на свой мобильник – ничего нового. В следующие полчаса, пока ждали еду, они почти не разговаривали. Когда мама пошла в туалет, Франку стало даже интересно, действительно ли ей захотелось в туалет или она просто решила сбежать от молчания за столом и от скатерти в синюю клетку.

А когда наконец принесли еду, Франку пришло сообщение. Он думал, что оно от Оскара или Денисы, но оказалось – от Эдели. Раньше она никогда ему не писала.

– Ешь, остынет, – сказала мама.

– Это от Эдели, – ответил Франк.

– Кому пришло в голову назвать своего ребенка Эдель, – вздохнула мама.

Она ела салат с курицей и кубиками сыра. В омлете Франка были яйца, кусочки колбасы, грибы и лук.

– Она пишет, чтобы я возвращался, – сказал Франк.

Мама слабо улыбнулась.

– Она в тебя влюблена?

– Нет, – ответил Франк. – Она пишет: «Моя собака пропала! Возвращайся!»

– Что она хочет сказать? Мы теперь должны срываться с места и ехать домой искать ее собаку?

– Она хочет сказать, это произошло из-за того, что мы уехали. Точнее, что ты уехала. Ведь это ты решаешь, кому отдать миллион. Когда тебя нет, люди не хотят быть добрыми.

Мама хмыкнула.

– И как это связано с собакой?

– Эдель думает, что кто-то ее украл.

– Пф-ф, – сказала мама. – Если бы мне захотелось что-нибудь украсть, то уж никак не ее собаку.

С этим Франк не мог не согласиться. Гавчик был мелкой вредной псиной, которая никогда не затыкалась. Он носился по всему поселку и тявкал на всех подряд, как будто он большой грозный пес.

– Дома столько всего странного происходит. Сначала Баклуша свалилась в канаву, потом эта история с газонокосилкой, потом школьный автобус уехал в Швецию, а теперь вот еще Гавчик пропал, – перечислил Франк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей
Битва чудовищ
Битва чудовищ

Продолжение «Дома секретов», — сказки для детей и взрослых, которую написали Крис Коламбус, знаменитый режиссер «Гарри Поттера», и автор бестселлеров Нед Виззини.Трое детей переехали с родителями в огромный викторианский особняк, принадлежавший раньше писателю-оккультисту. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторглись в реальный мир. Пережив немало потрясений и выбравшись из всех передряг, Уолкеры надеялись, что теперь заживут спокойно… Но покоя им не видать, пока они не найдут Ведьму Ветра.Гладиаторские арены Древнего Рима, поля сражений Второй мировой войны, Тибет и Сан-Франциско — куда только не забросит судьба Брендана, Корделию и Элеонору, которые готовы на все, чтобы спасти свою семью!

Крис Коламбус , Нед Виззини

Зарубежная литература для детей