Читаем Добро и Зло полностью

И если допустить на минуту, что церковные предания аккуратны и точны, то стройная и понятная картина наполняется мистическими и бесполезными деталями происходящего, смысл у которых напрочь отсутствует. А Иисус, человек, который проповедует принципиальное осуждение насилия, вдруг хватается за нож, оправдываясь необходимостью соблюсти писания! При этом он, спровоцировав такую ситуацию собственными указаниями, тут же меняет свою позицию и проявляет некую беспредельную милость приращивая ухо пострадавшему злодею-вертухаю воину.

Слова «беспредельная милость» – это конечно сарказм – простите. Уверен, что без уха любой воин мог бы продолжить свою службу прекраснее прежнего. Согласитесь, что не стоит какое-то ухо того, чтобы о нём упоминать в Евангелии, чтобы потом об этом проповедовалось по всем народам десятками поколений… тысячелетиями… Гораздо более значимые детали опущены – «ибо и сама вселенная не вместит написанных книг, если писать обо всём подробно»

Как мы видим софизмами наполнено всё церковное евангелие, и я не имею физической возможности вчитываться в каждую строчку пытаясь объяснить там церковную священную логику всего. Будет слишком длинно … и скучно.

Поэтому мораль сей басни такова, что мораль, которую проповедует нам Иисус, это, именно, моральная мораль, в отличие от аморальной морали язычников. У Иисуса мораль не имеет двойных стандартов и перевёртышей, типа: не разводись с женой – кроме вины прелюбодеяния…, не гневайся на брата – без причины… Ну то есть и разводиться можно, и гневаться тоже можно, по определённым технологиям… Так быть у Иисуса не может!

Так бывает только у язычников, которые делят людей на своих и гоев, и у которых мораль с двойным дном. В двойной морали обязательно должна присутствовать и идеологическое обоснование собственной избранности. Будь это форма черепа, цвет кожи, обрезание или ещё что угодно.

Иисус же, имеет прямую и открытую мораль, и он должен нам ясно и однозначно пояснить что морально, а что аморально. И это объяснение должно быть понятным и несложным. Поэтому я буду исходить из того, что Иисус не шизофреник, не глупец, а вполне себе адекватный проповедник. Выходит, что, если он в первой главе говорит: «осуждать и судить – нехорошо», значит это его мнение действительно и для второй главы тоже, а также и для всех последующих глав, и всего евангелия в целом, и он не может неожиданно поменять своё мнение и вдруг приговорить или порешить кого-то.

Нам с вами, при таких раскладах, остаётся только сличить все те места в евангелии, где он что-либо проповедует, помня, что он предположительно пришёл для дел мира и любви. На основе таких сличений мы сможем составить себе общую картину этого его учения. Вот это и есть то, что мы назовём моралью. Теперь нам остаётся лишь выписать все те нравоучения в столбик, найти их объяснения, понять, запомнить, и, вконец применить это в жизни. Вот и вся мораль.

9.3 Ну что? Начнём-с…

Начнём, как обычно с общего обзора. Что такое мораль, зачем она вообще нужна и откуда она берётся? Берётся она из общего понимания смысла существования вообще всего вокруг нас. Представим себе, что Земля – это нечто вроде нашего собственного огорода. Собственно, так оно и есть. Мы помним, что в притче Иисус сравнивал нашу Землю с виноградником. Правда Церковь потом присвоила данный образ себе, говоря, что якобы виноградник есть Церковь. Ну вы помните, епископы носят облачение, расшитое под стиль виноградной лозы.

Здесь я вкратце должен объяснить, что именно имел в виду Иисус, ну кроме того, что слово «Церковь» в понимании Иисуса означает – коллектив праведников, достойных воскресения и жизни вечной. Очевидно, что «канонический» коллектив епископов и собор истинных праведников – это, как минимум, не то же самое!

Так вот, под «виноградником» Иисус имел в виду всю нашу планету полностью, ибо именно всю планету и желает захватить Антихрист, а потом именно вся наша планета в будущем и станет той самой «Землёй Обетованной» и Царством Машиаха… и царствию его не будет конца…

Также понятно, что Земля нужна для жизни праведников, которых можно назвать Церковью, только в смысле собора, а не в смысле Златоустовской Константиновской организации. Ну понятно, что злым грешникам в этом саду места не будет.

Все войны имеют конечную логику. Любая война так или иначе заканчивается поражением одной из сторон. Отсюда берётся идея и превентивных войн. Ибо, до тех пор, пока имеется рассадник политической оппозиции – будет существовать и опасность для любой государственной власти потерять свою власть через войну.

Именно поэтому окончательные войны ведутся до полного уничтожения враждующего государства. Карфаген должен быть разрушен! Всё! Это логично! Любые другие конфигурации, конфедерации, союзы, включая фашистские, и тому подобное – это промежуточные варианты, которые рано или поздно приведут к появлению одного глобального государства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика