Читаем Добро и Зло полностью

Выходит, что Максим Грек восстал против государственной идеологии, оформленной как православная вера. Как видим, не так-то просто справиться с церковной пропагандой, с их-то опытом и бюджетами. Думаю, что таких как я там давят просто как тараканов, даже не замечая. Да, мне никакая анафема не светит! А вот Лев Николаевич Толстой получил! Уверен, заслуженно. Лев Николаевич весьма точно разобрал грамматический смысл писаний и нашёл там массу несуразиц, от ангажированного перевода до логических тупиков. В конце концов, он вынужден был попробовать составить и своё собственное мировоззрение, а это не так просто, как может показаться изначально. Я имею в виду работу Льва Николаевича по составлению единого евангелия из четырёх канонических. Ненужное он исключал, а нужное собирал в логически понятной последовательности.


И вот, в результате духовных поисков, Лев Николаевич Толстой пришёл к выводу о том, что все чудеса, описанные в библии, не могут иметь место в реальной жизни на самом деле – не научно это – как известная история с вращением Земли. Отбросив же все чудеса из евангелия как «плевелы», он вынужден был отказаться и от идеи Воскресения…


Откуда мы это знаем? Лев Николаевич Толстой сам писал об этом. Он, рассуждая о возможности всеобщего воскресения, говорил, что на всех воскресших и молекул-то не хватит, на нашей планете – так он считал, забывая, однако, что воскрешать будут далеко не всех.


С духовной же стороны вопроса, он даже написал книгу под названием «Воскресение». Сюжет там был следующий: Некий человек, попав в присяжные, узнаёт в подсудимой «ту самую» девушку, которую он соблазнил и бросил много лет тому назад. Женщина, опустившись на социальное дно, стала преступницей. Человек, углядел в этом и свою вину тоже, и, задумавшись о смыслах, духовно преобразился и, как бы, воскрес…


Собственно, так Лев Николаевич Толстой и пытается трактовать понятие «воскресение», хотя для данного явления существует другой термин – покаяние – как перемена образа мыслей, а не как церковное якобы таинство.


Церковное же покаяние – есть не что иное, как технология, с помощью которой попы лезут в чужую душу с потными ногами для своих грязных целей – не более того.


Проблема же состоит в том, что, отрицая физическое воскресение, невозможно найти реального жизненного смысла. Смерть в конце пути всё обнуляет. Земля, кстати, тоже не вечна, и, рано или поздно, тоже погибнет – это, кстати, одно из проклятий Адаму. Всё человечество обречено на небытие – без воскресения. Всякие духовные бессмертные сущности, типа душ – выдумки. И даже чисто теоретически эти выдумки не могут заменить реальной жизни, а без них и вовсе невозможно, ибо тогда пришлось бы признать абсолютную бессмысленность человеческой жизни.


Поэтому и существует масса философских версий бытия ещё от древних греков с «царством мёртвых», куда и попадают «души» после смерти, только всё это не только ненаучно, но и духовно не работает – ведёт в логический тупик. Тем более, что даже и они, ну души, по легенде, живут в вечном царстве бессмертных богов, иначе даже и душевный мир теряет смысл.


В результате, Лев Николаевич Толстой создал прекрасную критику Церкви, но не смог найти ключ к постройке альтернативного отличного от Церкви духовно гармоничного мировоззрения.


В наше время, как я уже упомянул, существует наука генетика. И хотя она находится в зачаточном состоянии, но уже просматриваются её возможности. И действительно, если бы человечество могло научится управлять жизненными процессами на генетическом уровне, то решилась бы масса проблем, включая болезни и смертность. Нужно только научиться.


Нетрудно заметить, что не один лишь человек регулируется генетикой, но всё живое на нашей планете. Соответственно разбираться нужно в структуре во всей её совокупности. Жаль, для этого не хватает человеческой жизни, а поделиться своими исследованиями с остальным человечеством не позволяет режим секретности министерства обороны. Вот такая дилемма.


Если вдуматься в суть жизненных процессов, то можно без труда увидеть процессы регенерации жизни у живых организмов. Для этого совсем не обязательно выискивать диковинные формы жизни. Мы можем наблюдать это в нашей каждодневной суете вокруг себя. Любой ребёнок растёт и развивается по запланированной в генах программе. У него растут новые зубы, появляются новые органы. В случае физических повреждений, раны заживают.


Очевидно, что потенциальные возможности генетики ограничены только способностью творца правильно спланировать и реализовать желаемое. Да, конечно, место на нашей планете ограничено. Это несомненно увеличивает ответственность каждого живущего на Земле человека – тем более если каждый человек может и должен быть бессмертным.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература