Читаем Добро пожаловать домой (СИ) полностью

Спустя некоторое время любящий и заботливый муж, решив подняться из грязи в князи, пошел по головам людей, безжалостно мешая с дерьмом всех, кто оказывался преградой ему на пути, и превратился в равнодушное чмо, время от времени изменявшее работе со своей женой (Да-да, именно так, я не ошибся в распределении его приоритетов). Но, в принципе, как оказалось, не только с женой. Около года назад Элис застала эту загулявшую кобелину в собственном доме с прыгающей на его члене секретаршей. Слегка удивившись, а точнее, грохнувшись с лестницы, в больнице Алиса уже не очнулась. Нет, успокойтесь, она жива, но все последние одиннадцать месяцев благополучно проводит в коме. Сие событие, в прочем, не сильно расстраивает Гордона, так как теперь он получил полную свободу от семьи, как в отношении работы, так и в отношении любовниц.



Ах, да, есть еще одно чудо, случившее с Алисой спустя почти год после того, как она превратилась в Элис. У нее родился сын. И, хотя Гордона мало интересует и волнует этот субъект, позвольте снова представиться (и пох*й, что я уже это делал): наследник компании Т-corporation, о котором отец вспоминает два раза в год, по великим праздникам, ваш покорный слуга Томас Трюмпер.



***



Вот нужно было ему появиться именно в тот момент, когда мне только-только удалось разговорить Билла? Мало того, что я своего папашу практически ненавижу и, уж совершенно точно, по нему не скучаю, так теперь еще и с содроганием буду думать, что он объявляется в моей жизни только для того, чтобы что-нибудь в ней испортить.


Пришлось быстренько сваливать из кафе, расплатившись по счету. Хотя, вновь замолчавший Билл заметно повеселел: домой ехали на такси, так что ветер не сдувал его с тротуара, а все те тарелки, к большинству из которых брюнет не успел даже притронуться, остались, как забытый кошмар, на ненавистном столике, в кафешке на улице Кудамм (Курфюрстендамм, на самом деле, но всем тупо лень так ее называть, да и кому я, собственно, объясняю?). В плюс ко всему, этому партизану еще и от допроса удалось сбежать. Ничего, Билли, к разговору еще вернемся, я с тебя так просто не слезу! (Извращенцы, о чем вы успели подумать? Об этом еще даже я не думаю…)



Сидим в гостиной (Не успели мы со скелетом переодеться, как раздался звонок, оповещающий о приходе моего дражайшего папочки). Молчим. Я рассматриваю отца. Отец рассматривает Билла. Билл рассматривает белый ковер (Предположительно рассуждая, сколько недель назад производилась уборка), старательно пытаясь прикинуться деталью интерьера. Повисшая в воздухе тишина совсем не та, к который я привык за последние дни, она напрягает.



- Каким ветром тебя сегодня прибило? О моем существовании секретарша должна была напомнить тебе к концу сентября.



Оторвавшись от Билла, папочка тяжело вздыхает и переводит взгляд на меня.



- Убери иголки, Томас. Я здесь по делу.



- Да кто бы сомневался. Я и спрашиваю, чего приперся?



Очередной тяжелый вздох. Родитель явно возмущен моим воспитанием. А вот выкуси, ты к нему никакого отношения не имел.



- Для начала мне бы хотелось представиться. Билл… - мальчишка вздрагивает, поднимая заинтересованный, но непричастный взгляд. Не даю отцу договорить, перебивая и отвлекая внимание подкидыша на свою персону, как бы продолжая не мною начатую речь:



-…это мой отец, Гордон Трюмпер, помешанное на работе и почти мифическое существо. Знакомься, но можешь даже не запоминать, потому что с той регулярностью, с которой он появляется, в скором времени ты так же разуверишься в его существовании, как когда-то в Санта-Клаусе. – Произношу ядовитым голосом, глядя в сузившиеся и так похожие на мои собственные глаза.



Билл непонимающе переводит взгляд то на меня, то на мужчину, даже на диване умудрившегося развалиться с какой-то королевской грацией. В одно из таких перемещений, отец все же ловит кофейные глаза и произносит, глядя в них:



- Я приехал для того, чтобы забрать тебя, Билл.

Глава 16.

Глава 16.



С одной стороны, меня дико бесил в отце сам факт его существования, но с другой… Я как-то и не задумывался, на каких правах и основаниях Билл проживает теперь в моей квартире.



Странно, мы знакомы меньше недели, а я уже примирился с мыслью о том, что живу не один.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Прочее / Музыка