Читаем Добро пожаловать на "Райский" остров (СИ) полностью

Рядом с хозяином отеля стоял скрипач. Именно звуки его инструмента я услышала ранее. На стук моих каблуков Лоусон медленно оглянулся и встал из-за стола. Взгляд его темных глаз скользнул по моему лицу и спустился ниже, оценивающе разглядывая каждый миллиметр моего тела. Я невольно вздрогнула от его слишком откровенного взгляда, казалось раздевавшего меня.

Мужчина, проводивший меня до стола, удалился, а скрипач подошел ближе, не переставая играть.

— Где остальные гости? — спросила я оглядываясь.

— Я бы не хотел, чтобы нам помешали, и закрыл ресторан на этот вечер, — ответил Лоусон и взяв мою руку в свою, прижался к ней губами. Меня снова словно ударило током от его прикосновения, как тогда на причале. Мужчина удивленно поднял на меня глаза.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Вы снова фамильярничаете, — я вырвала руку.

Майкл усмехнулся, затем показал рукой на стол.

— Присядем? — спросил он и, не дожидаясь моего ответа, отодвинул для меня стул. Я села за стол, он опустился на стул напротив.

— Я снова взял на себя смелость сделать за тебя заказ, — произнес Майкл и достал из ведерка со льдом бутылку шампанского. Она тут же перекочевала в руки официанта.

На столе лежали приборы, стояли высокие бокалы и ваза с розами. Я сделала вид, что любуюсь цветами, пока подоспевший официант открывал бутылку. Скрипач на некоторое время смолк, а потом заиграл Моцарта.

— Зачем все это? — спросила я, разводя руками. — Я думала, мы просто поговорим за обычным ужином и потом разойдемся.

Лоусон рассмеялся.

— Кажется, ты начисто лишена романтики, — произнёс он. — Неужели тебе не нравятся свечи, музыка, цветы? Все женщины приходят от подобного в восторг.

— Я уже объясняла, — холодно сказала я, — мне не нравится то, что это все исходит от вас, мистер Лоусон. А так я, конечно же, ничего не имею против всего вышеперечисленного.

Он стал серьезен.

— Значит ты до сих пор так думаешь? — спросил он и, отослав официанта, сам разлил шампанское по бокалам. Я пригубила напиток и поставила бокал на стол, подняла взгляд и наши с Майклом глаза встретились. Он смотрел на меня как-то напряженно. А я, к своему удивлению, невольно залюбовалась им. Все-таки этот мужчина был невероятно хорош в своем черном костюме с немного растрепанными волосами и гладко выбритым лицом. Большие темные глаза, казалось, проникали в мою душу, обволакивая, покоряя. Сексуальность исходила от него волнами, накрывая меня с головой, заставляя каждую частицу тела желать этого человека.

Я встряхнула волосами, прогоняя наваждение. Еще не дай Бог заметит мой интерес, подумала невольно. Клайв был прав. Майкл Лоусон опасен даже для опытной женщины, а не то, что для меня. В вопросах любви я была мало искушенной, поэтому мне стоило держаться с ним прежней тактики — хладнокровие и игнорирование.

— Почему тогда пришла? — внезапно спросил Лоусон. — Может, стоило тогда и дальше продолжать избегать меня?

Я облокотилась о стол.

— Мне было интересно, какую игру вы затеяли, — призналась откровенно.

— А ты еще не поняла, девочка моя? — протянул он мягко.

— Прекращайте фамильярничать, Лоусон, — вспыхнула я, — или я уйду.

Он примирительно поднял руки.

— Хорошо, сдаюсь, — произнес хозяин отеля, но в голосе послышалось веселье, — иначе ты действительно уйдешь и не попробуешь то, ради чего мой личный повар сейчас так старается на кухне.

— Вот как?

Я откинулась назад на стул. Скрипач закончил свою очередную мелодию и заиграл снова, после нескольких секунд перерыва. Мы сидели молча. Я, как могла, наслаждалась музыкой, но под напряженным взглядом Лоусона никак не могла заставить себя расслабиться. Он смотрел на меня так, как хищный зверь смотрит на добычу перед тем, как настичь ее и съесть. Что-то в его глазах меня откровенно настораживало, и только потом я поняла, что это желание. Он определенно хотел меня.

Я замерла от осознания опасности оказаться в его власти. Достав сумочку, открыла ее и взяла телефон.

— Мне надо выйти позвонить, — объяснила мужчине.

— Кому? — его темные глаза пытливо посмотрели мне в лицо.

— Клайву, — ответила честно и встала из-за стола, при этом заметив, как сузились глаза Лоусона. Но стоило отдать ему должное — он более не сказал ничего, тактично промолчав.

Я же поспешила в ванную комнату и почти вбежала в нее, плотно прикрыв за собой дверь. Набрала номер МакКаммона и, уперевшись бедром о стену, стала считать гудки. После шестого рыжий парень поднял трубку.

— Мэл? — в его голосе я услышала настороженность. Я первый раз сама звонила ему, наверное, он испугался, что что-то могло случиться.

— Привет, — произнесла я и добавила, — Клайв, кажется, я влипла.

— Что произошло? — спросил он взволнованно.

— Я совершила глупость, согласившись на ужин с твоим боссом, — призналась тихо, словно боялась, что последний стоит под дверью ванной комнаты и подслушивает наш разговор.

— Черт! — вслед за этим ругательством последовало еще несколько нецензурных слов, которые я, впрочем, едва расслышала. Очевидно, он прикрыл трубку рукой. Через несколько секунд тишины парень снова заговорил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы