Читаем Добро пожаловать на "Райский" остров (СИ) полностью

— Ладно, — Лоусон повернулся к Клайву, — отправляйся в свой кабинет, посмотри материалы, которые я оставил у тебя на столе. Кажется, Сантьяго затевает очередную свою игру, чтобы ему было пусто, уроду, — тихо выругался Майкл и продолжил. — Займешься рассылкой приглашений и обработкой данных по игрокам. Узнаешь их требования, предпочтения. Уточнишь финансовую сторону… Завтра ближе к вечеру буду ждать подробный отчет в своем кабинете, — Майкл отпустил его взмахом руки, а сам решительным шагом направился в сторону маленького ресторанчика, разбитого на пляже под открытым небом, откуда лилась веселая музыка. Клайв проводил высокую фигуру начальника взглядом и задумчиво усмехнулся.

«Значит, еще одна игра, — подумал он. — Спустя почти полгода»

Теперь у него появился шанс, понял он, прежде чем отправился в отель, чтобы заняться списком приглашенных. Клайв надеялся, что он делает это в последний раз.

Глава 2

После освежающего душа я накинула легкий короткий халат, едва прикрывавший мои бедра, и направилась на балкон, где на стеклянном столике меня ожидал легкий завтрак, состоявший из омлета и стакана свежевыжатого апельсинового сока.

Забравшись с ногами в плетеное кресло, я, наслаждалась приятным утром и прекрасным видом, открывавшимся с балкона, затем улыбнувшись, принялась за еду, продолжая то и дело бросать восхищенные взоры на великолепный пейзаж.

Передо мной раскинулся океан, лениво перебиравший бирюзовыми волнами прибрежный желтый песок. Было раннее утро и солнце еще не палило, играя в воде золотом. Я расслабленно откинулась на спинку кресла и приготовилась насладиться первым полноценным днем отдыха радуясь тому, что и отель, и мой номер превзошли все мои ожидания. Здесь было по-настоящему уютно и дорого. Удобная кровать размером с маленький стадион, плетеная мебель, деревянный вол, а главное — чистый воздух, пропитанный ароматами океана и горячего песка.

Так что остров вполне оправдывал свое название. Если где-то и был рай на земле, то это место, определенно, находилось именно здесь.

Я наслаждалась завтраком. Омлет с овощами и сок показались мне удивительно вкусными, но, полагаю, свою роль сыграло приподнятое настроение, которое я встретила с первыми лучами солнца и которое, надеюсь, не собиралось оставить меня все то время, которое проведу в отеле.

Но не прошло и пяти минут, как мое уединение было нарушено громкими голосами, раздававшимися прямо под балконом моего одноместного номера, куда я въехала вчера. Наверное, я бы не обратила внимания на чужой разговор, если бы говорившие не общались на откровенно повышенных тонах.

Мне бы встать и уйти, но несвоевременно любопытство толкнуло меня подняться и посмотреть на споривших. Я вцепилась в перила балкона, опустила взгляд вниз и увидела странную сцену, на которой мой вчерашний знакомый, тот красивый мужчина на причале, от которого у меня до сих пор порхали бабочки в животе, Лоусон, разговаривал с молодой женщиной. Причем разговаривал только он. Она просто кричала, причем не особо стесняясь в выражениях.

Я посмотрела на женщину. Она была невероятно хороша собой: ухоженная, темноволосая красотка с нежной, едва тронутой солнцем кожей, с большими глазами, обрамленные черными, густыми ресницами и тонким носом с изящными крыльями ноздрей. У нее были сочные и полные губы, наверное, не одного мужчину они свели с ума, подумала невольно. Фигура у нее была так же идеальна: тонкая талия, высокая, полная грудь, затянутая в голубой топ, длинные стройные ноги…

Интересно, кто она?

— Да как ты разговариваешь со мной? — своим очередным криком женщина испортила все впечатление от восхищения ее красотой. — Ты забыл кто ты и, кто я?!

Она кипела от негодования и злости. Лоусон холодно смотрел в ее глаза. Казалось, его не трогают ее крики. Мужчина стоял, скрестив на груди руки, и молчал, наверное, выжидая, пока она не успокоится.

— Мой отец, он тебя в порошок сотрет! — продолжала кричать женщина. Она выкрикивала какие-то ругательства. Потом перешла на испанский и, наконец, у мужчины закончилось терпение. Он шагнул к ней и, схватив за плечи, с силой встряхнул, отчего голова красавицы откинулась назад, и длинные, блестящие локоны рассыпались по плечам. От неожиданности она выронила из пальцев соломенную шляпку с широкими полями, и головной убор упал на песок рядом с тропинкой, тянувшейся под домом.

— Достаточно! Хватит! Закрой рот, Изобель, — произнес Майкл, и еще раз встряхнув ее, отпустил.

— Урод! — завизжала она и подхватила с песка шляпку. — Ты мне прическу испортил!

Мужчина тяжело вздохнул.

— Как ты мне надоела, — сказал он раздраженно и с какой-то обреченностью в голосе.

— Да? — она вскинула на него свои удивительные большие глаза. — Раньше ты думал иначе.

— Раньше я был дураком, — ответил Майкл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы