Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

— Ага, — говорит Лиз, хлопая его по щеке. — Просто фальшивки!

Но ты уже не так в этом уверен. Тебе не хочется пугать Лиз или ещё кого-то, но когда ты трогал его нос, ты ощутил… что это было… дыхание?

Да. Тёплое дыхание. Исходящее от Верховного Палача.

Но это невозможно! Или?..

Сделай глубокий вдох и иди на страницу 86.

43

Ты разворачиваешься — и сталкиваешься лицом к лицу с мужчиной в комбинезоне. Он в ярости и готов мстить. Его руки полны того, что осталось от Душителя. Кусочки его злого лица, цепких пальцев и масса расплавленного воска покрывают руки музейного работника.

— Ты отсюда не уйдёшь! — кричит он. — Душитель не позволит тебе так просто сбежать! — он швыряет в вас с Лиз огромные куски воска.

Ты пытаешься бежать, но твои ноги застревают в липкой груде останков Душителя. Злобный работник швыряет всё больше и больше расплавленного воска. ЧАВК! ШМЯК! ЧМОК! Скоро вы оба оказываетесь погребены под восковыми остатками Душителя.

Воск твердеет. Ты не можешь двинуться. Вы оба стоите смирно и неподвижно.

Музейный работник изучает результат своей восковой атаки.

— Да! — торжествующе рявкает он. — Никто не победит Душителя. Теперь вы у него в руках. Все вы, целиком!


Конец

44

Лиз нельзя показывать лицо Сибиллы Злодье, решаешь ты. Она слишком перепугается.

— Ни на что я не смотрю, — быстро отвечаешь ты. — Пошли, давай исследуем левый коридор.

Взяв Лиз за руку, ты утаскиваешь её от смотрового окна и далее по короткому коридору.

В его конце — лиловый бархатный занавес. Из-за неё раздаётся низкий, монотонный гудящий звук. Записка, приколотая к тяжёлой ткани, гласит: НЕ БЕСПОКОИТЬ.

Наверное, проигнорировать записку было бы грубо?

— Мои родители всегда твердили мне… — начинаешь ты.

Затем ты слышишь голоса позади. Один ты узнаёшь — это Аксель. Второй принадлежит девушке. Та говорит:

— Мои жертвы, должно быть, где-то тут. Мы должны найти их!

Не время волноваться о вежливости! Вы с Лиз ныряете под лиловый занавес.

Иди на страницу 39.

45

— Думаю, мы должны помочь Акселю, — шепчешь ты Лиз.

У той вытягивается лицо.

— Ты шутишь? Он похитил нас и привёз в это странное место. Кто знаешь, какие ужасные вещи он собирался с нами сделать? И теперь ты хочешь помочь ему? Что, если он снова погонится за нами?

В её словах есть смысл. Может, тебе следует подумать ещё раз?

Всё ещё хочешь помочь Акселю? Ладно, иди на страницу 136.

Уже передумал? Беги на страницу 82.

46

Два твоих глаза смотрят друг на друга — с расстояния в десять футов!

Ты вопишь.

Твой голос доносится с другого конца комнаты.

Оба твоих глаза бешено вращаются. Теперь ты можешь видеть и другие свои части тела, висящие на соседних полках. Вон твоя правая рука… и твоя левая нога… а вон то ухо принадлежит Лиз! Ты узнаёшь её золотую серёжку!

— Жаль, что их так разметало. Теперь придётся искать новых жертв для Лицеподтяжки. Ох, ну, хотя бы у них остались некоторые части тел для других экспериментов, — говорит голос. Ты узнаёшь его — это Аксель. Но ты не можешь сказать, откуда раздаётся голос, потому что ты не знаешь, где твоё ухо.

Ты задаёшься вопросом, что за «другие эксперименты» уготованы вам. Ты уверен, что скоро узнаешь. Но, как бы там ни было, теперь ты ничего не можешь сделать. Так что нет смысла так разрываться из-за этого!


Конец.

47

Ты пытаешься сохранить кислород в стеклянной тюрьме, лёжа совершенно неподвижно. Судя по всему, Лиз посетила та же идея. Она старается дышать медленнее внутри резервуара. Джейка ты не видишь вовсе — его резервуар весь заполнен клубами белого пара.

Твой мозг лихорадочно работает. Что это вообще такое? Эти двое сказали, что тебя надо подготовить для доктора Злодье. Они упомянули, что выпаривание — лишь первый шаг. Первый шаг для чего? Ты не уверен, что хочешь это узнать. Тебе бы лучше просто выбраться живым!

Через шланг пробирка начинает с шипением наполняться паром. Ты готовишься к боли…

Но боли нет! Вместо этого твои поры открываются, и пар глубоко прочищает твою кожу. Это жарко, но не настолько, чтобы ты не мог вытерпеть.

А затем пар уходит — так же внезапно, как и появился. Ты видишь, что вы опять движетесь. Резервуары выстроились вдоль движущейся ленты. Резервуар с Джейком далеко впереди, громыхает на ходу.

Лиз позади тебя выглядит такой же удивлённой тем, что всё кончилось. Ты поднимаешь руку к стеклу, чтобы махнуть ей.

Делая это, ты ударяешь по защёлке на стеклянной дверце — и та скользит!

Иди на страницу 4.

48

Ты глядишь на рычаг с надписью «Повышение». Что будет, если ты его повернёшь?

— Сделай это, — шепчет Лиз. — Поверни рычаг.

Ты оборачиваешься на кожесдирательную машину, а затем снова поворачиваешься к рычагу. Дверь стальной ёмкости захлопывается. Изнутри доносятся сдавленные крики Джейка.

Человек в комбинезоне тянется к выключателю, чтобы запустить машину. Он уже почти дотянулся. Ты тянешь рычаг «Повышение».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков