– Я, обер-секретарь Городского Совета Рыбограда, Ярослав Синицын, приветствую вас. Прежде чем ваша нога ступит на спину рыбы-кита, должен довести до вашего сведения пятый пункт седьмого параграфа закона о безопасности Рыбограда. Звучит он так: все странники, путники, скитальцы, путешественники, а равно и пилигримы, купцы и прочие торговые люди, посещающие Рыбоград, должны подтвердить и поклясться, что они не являются шпионами Кощея или иным способом связанными с ним личностями. Не запятнаны служением ли, подхалимажем ли, или иным другим способом сотрудничества с Кощеем.
– Ах, какие умные слова и все в нужном порядке.
Обер-секретарь Синицын резко остановился и вернулся к Чуду-юду:
– Вот вы, мосье, кто и откуда будете?
Чудо-юдо задрожало, по лицу покатился пот. Толя поспешно дёрнул его за палец.
– Я купец! – выкрикнуло Чудо-юдо. – Зовут меня – Юрий Петрович. Из Стольного Града я. Приехал в Рыбоград на жемчуга разные посмотреть.
– Бывал, бывал в Стольном Граде, – кивнул обер-секретарь. – Красивый город. Был. Много лет назад. Но из-за правления Кощея отстали вы малость в градостроительстве. У нас в Рыбограде даже чудо новое создали – газовые фонари на улицах.
– Ах! Чудо чудное, диво-ди…
– Ещё изобретатели механизмов другое чудо создали – паровую машину для кораблей али воздушных средств полёта. Даже из страны франков приезжали учёные поглядеть на машину.
– Ах, чудо… Но я Юрий Петрович, приехал в Рыбоград на жемчуга разные посмотреть.
– Ты не на жемчуга смотри, – обер-секретарь Синицын ткнул пальцем на Толю, – а сынишку своего отведи на паромашины поглядеть. Вы в своём дремучем Стольном Граде таких чудес никогда не увидите.
Чудо-юдо-купец затрясся. По лицу покатился крупный пот, превратившийся в странные большие капли.
– Ах, я больше не могу!
Чудо-юдо потеряло форму человека, превратившись в привычную бесформенность.
Обер-секретарь отпрыгнул:
– Хватай его!
Сразу четверо стражников схватили Чудо-юдо. На их руках были надеты железные перчатки, по которым пробегали лучи волшебного свечения.
– Попался, нежить!
– Ай, ах, прекратите этот коллапс. Вы меня разорвёте.
Толя сделал шаг назад, намереваясь скрыться за спинами других пассажиров, но обер-секретарь указал на него пальцем:
– И хлопчика хватайте.
Оказавшись в железных руках стражников, Толя крикнул:
– Мы же ничего не сделали!
Обер-секретарь дождался, когда стражники разогнали пассажиров, освободив место возле Толи и Чуда-юда. Достал из кармана тонкую цепочку и набросил на них:
– Ведите их к городскому главе на суд.
Цепочка плотно обвила тела Толи и Чуда-юда. Один стражник взял за конец цепочки и дёрнул:
– Ну, шагайте, шпиёны Кощеевы!
Глава 28. Закон и порядок
Стражник постоянно дёргал цепочку, хотя Толя и так покорно шагал.
Чудо-юдо устроилось получше. Оно парило над мостовой. Но магическая цепочка прочно удерживала его в связке с Толей.
Их вели по улицам Рыбограда. Толя с любопытством осматривал город, который сильно отличался от Стольного Града.
И отличие было в том… что Рыбоград выглядел обычным городом. Здесь не было и намёка на сказочность. Серые многоэтажные дома, фонари с «чудесным» газовым освещением. По каменным мостовым иногда пыхтели паровые автомобили, стуча большими деревянными колёсами. Пронеслось несколько господ верхом на старинных велосипедах – где переднее колесо было намного больше заднего.
Виды города больше напоминали фотографии позапрошлого века, нежели сказочную страну.
Пленники привлекли внимание прохожих.
– Лазутчики Кощеевы! – крикнул один из них.
– Что такое «лазутчик»? – спросил Толя у Чуда-юда. – Ругательство какое-то?
– То же, что и «соглядатай».
– А «соглядатай»?
– То же, что и шпион.
– А! Вот оно что…
В этот момент в Чудо-юдо прилетел огрызок яблока.
– Ах, осторожнее! А если бы у меня там был глаз?
В Толю тоже прилетел огрызок. Это словно стало сигналом – на пленников посыпался мусор. Больше всего кидали рыбьи скелеты.
Обер-секретарь Синицын шагал впереди. Заметив беспорядок, он крикнул:
– Прекратите кидаться неучтёнными предметами! Соблюдайте закон и порядок!
– Отдайте лазутчиков нам! – сказал кто-то из толпы. – Мы их сами судить будем.
Обер-секретарь рассвирепел:
– Довожу до сведения, что лазутчиков будут судить по закону и порядку, а не по прихоти толпы.
– Ах, какое похвальное стремление соблюдать закон! – согласилось Чудо-юдо.
– Ещё бы немного порядка, – буркнул Толя.
Мотая головой, он пытался сбросить со своей головы рыбий скелет.
Пленников завели в здание, на островерхой крыше которого разместились статуи рыб, вооружённых копьями, мечами и луками. Здесь обер-секретарь перехватил цепочку у стражника и самолично повёл пленников.
Они вошли в просторный зал. На сводчатом потолке раскинулась фреска, изображавшая историю становления Рыбограда.
На первой части рыба-кит был маленьким, на его спине уместилась небольшая деревушка с мельницей. Рыба-кит рос, а поселение на его спине увеличивалось. Пока не превратилось в Рыбоград. Треть потолка была ещё не зарисована. Видимо, оставлена под будущие события в истории города.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей