Читаем Добрый ротото (СИ) полностью

Маркас произносил "Лéри" точь в точь как отец, с лёгким ударением на первом слоге, когда корил её за какую-то проказу: "Лéри, перестань скармливать свою кашу Тоби, я всё вижу. У настоящей подписи учительницы, Лéри, последняя завитушка более округлая. Когда звонишь из библиотеки, Лéри, старайся держаться подальше от пожарного депо. Того самого, которое рядом с ночным клубом".

Осторожно присаживаясь на стул, она пытливо посмотрела в выразительные, с серо-коричневой радужкой, глаза. В них читалась какое-то неуловимое понимание-сожаление-чистота-грусть свежести горного озера на закате. Чуть заметные гусиные лапки придавали глазам шарм скрытой мудрости.

- Твоя тень от камина падает на меня. Она воплощает всё, связанное с тобой. В ней все твои предки и потомки, прошлое и будущее. Лéри - один из городов детства твоего отца, в котором он был по особому счастлив.

- Это... какой-то трюк? Чтобы сразу сбить меня с толку? - Валери приподнялась, осторожно передвинула стул, чтобы её тень сдвинулась и не попадала на руки мужчины, расслаблено лежащие на столе.

- Нет, я хочу сберечь своё и твоё время. А чего хочешь ты?

- Зачем вы спрашиваете, если всё прочитали в моей тени?

- Чтобы наша встреча походила на обычное интервью, экспресс-интервью.

- Ладно. Что собой представляет ваша община?

- Коммуну людей, которых объединяет общая вера в предопределённость, данную нам добрым отцом. Мы стараемся жить одной семьёй, интересами и желаниями её членов.

- Кого вы называете добрым отцом?

- Того, кого остальные называют богом.

- Значит, вы - религиозная коммуна?

- Очень правильный термин для газетной статьи, - охотно согласился Маркас. Можешь ещё написать что мы - конвульсионеры, во время наших религиозных практик подвержены судорогам. Со стороны непосвящённых они выглядят нелицеприятно.

- Ник мне сказал, что у часовни открывается крыша для какого-то ритуала...

- Мы называем это сооружение Санара, в память об одной из наших сестёр. Из колокольни идёт дым, на который падает лунный свет. В его тени наши женщины обретают душевный покой, забываются от недугов. Недугов, по правде говоря, хватает. Браки в общине заключаются только между родственниками, кровосмешение является одним из наших самых тяжких испытаний, множество болезней передаются по наследству.

- Чем же сестра Санара удостоилась вашей чести?

Перейти на страницу:

Похожие книги