Он оглядывается на башню, где, как ему сказали, хранится самая большая безделушка леди Селвин. Музыкальный тигр. Которого его никогда не пригласят посмотреть.
– А почему нет? – думает он, глядя вверх на клеверообразное окно, искренне недоумевая. – Почему он не может посмотреть? Почему одни люди получают приглашения, а другие не получают ничего?
Либо это должно быть доступно всем, либо не доступно никому. Его убеждение крепнет с каждой волной боли в носу. Все или никто.
Чуть позже по дороге начинают сновать гончие и терьеры и лошади, а также целая флотилия молодых людей в красных плащах. Среди них – единственный сын леди Селвин, Ричард.
Как описать Ричарда Селвина? Рум назвал бы его археологом-любителем и экспертом-критиканом, постоянно недовольным то одним, то другим в Клеверпойнте, начиная с лисьего помета во дворе и заканчивая раскидистым буком, который загораживает вид из окна его спальни. С юридической точки зрения дом и земля принадлежат Ричарду, но он презирает саму идею жизни в деревне, даже если она находится всего в двух часах езды от Лондона. Вместо этого он живет в своей лондонской квартире, если не занимается поиском костей на берегах Евфрата.
Рум с ужасом ждет того дня, когда Ричард решит удалиться в деревню и сделает Клевер-пойнт своим последним пристанищем. Все, что Рум может сделать, – это положиться на защиту леди Селвин и приверженность Ричарда холостяцкой жизни.
Ожидая прибытия леди Селвин, Ричард и его лондонские друзья непринужденно сидят на своих чисто-белых лошадях; белый цвет соответствует их статусу. Их красные куртки блестят в лучах утреннего солнца. Некоторые бросают любопытные взгляды на Рума, но никто не подходит; никто не представляется.
Рум стоит рядом со своей чалой лошадью, держа поводья пони, на которой поедет мисс Жанна. Он потирает висок. Шляпа оруженосца, которую он надел, слишком мала для его головы. Он уже чувствует нарастающую головную боль.
В ответ на что-то сказанное Ричардом в толпе мужчин раздается громкий смех. Его лицо немного пополнело. Это к лучшему, считает Рум, так он больше похож на отца. С какой нежностью лорд Селвин говорил о юном Ричарде, предсказывая ему жизнь в политике, даже пост премьер-министра.
– Ты бы видел, как он спорит, – говорил полковник Селвин. – Прирожденный маленький юрист.
Ричард со вздохом оглядывается на дом и смотрит на Рума.
– Что ее задерживает? – требовательно спрашивает он.
Неважно, откуда Рум должен знать время ее появления; он уверяет Ричарда, что леди Селвин прибудет через десять минут.
Через минуту леди Селвин спускается по ступеням при полном параде: в массивной шляпе размером с галеон, темно-синем жакете, турнюре с воланами, брюках и сапогах для верховой езды.
– Какая шляпка, – говорит Ричард, спешиваясь. Он подходит, чтобы поцеловать ее в щеку, и ждет, пока она выберется из своей вуали. – Это же шляпка? Неважно. Мама, ты выглядишь великолепно.
Почти все согласны с тем, что леди Селвин выглядит великолепно; те, кто не согласен, держат рот на замке. По мнению Рума, наряд излучает эксцентричность, но в последний раз, когда гость использовал это слово для описания ее стиля, его перестали приглашать в Клеверпойнт.
Рум отходит в сторону, наблюдая за молодыми людьми, столпившимися вокруг леди Селвин и настолько увлеченными своей лестью, что не замечают мисс Жанну, спускающуюся по ступенькам.
– А это, – говорит леди Селвин, жестом указывая за спину, – моя гостья из Франции, мисс Жанна Дю Лез.
Мужчины склоняют головы в приветствии. Француженка делает реверанс. Наряд, который так эксцентрично смотрится на леди Селвин, на мисс Жанне выглядит смелым и изящным. И дело не в ее молодости, а в той естественности, с которой она носит его, в отличие от леди Селвин, которая постоянно трогает свой головной убор, будто чтобы убедиться, что он не уплыл.
– Мы создали дизайн этих шляпок сегодня утром, – говорит леди Селвин. – Мисс Жанна и я.
– Интересная коллаборация, – говорит Ричард.
– Чувствуется французский привкус, тебе не кажется?
Ричард щурится сквозь улыбку.
– Как вы познакомились?
– Подробности позже, дорогой Ричард.
Леди Селвин взмахом подзывает Рума. Он подводит пестрого пони.
Леди Селвин окидывает пони разочарованным взглядом, как Рум и предполагал.
– Он цветной, Рум.
– Да, миледи.
– Мисс Жанна повезет тележку лука на рынок?
– Нет, миледи.
– И?
– Мама, не вини Рума, – говорит Ричард. – Ты не можешь требовать, чтобы он помнил все наши обычаи.
Рум игнорирует укол.
– Мистер Диккенс не смог найти белого пони в такой короткий срок.
– Это правда, мистер Диккенс?
Слова леди Селвин попадают в левое глухое ухо мистера Диккенса. Ему восемьдесят пять лет, он сидит в седле, сгорбившись, похожий на собственное чучело. Прежде чем леди Селвин успевает повторить вопрос в его слышащее ухо, мисс Жанна говорит:
– Я с удовольствием поеду на любой лошади, принадлежащей леди Селвин. Можно, мадам?
– Да, полагаю, нам не стоит больше терять время.
Леди Селвин бросает последний взгляд на оскорбительного пони и вместе с Ричардом направляется к своей лошади.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ