Под всё больше времени проводил в раздумьях. Арриэтта, когда ей надоела музыкальная шкатулка, раскопала среди журналов несколько старых и рваных экземпляров «Иллюстрированных лондонских новостей». Она вытаскивала их – один журнал за раз – и, разложив под столом, апатично бродила по огромным, как паруса, страницам, рассматривая картинки, а иногда читая вслух.
– Понимаешь, никто не знает, где мы! – порой восклицал Под, нарушая унылое молчание. – Даже Спиллер.
«Даже мисс Мензиз…» – думала про себя Арриэтта, грустно глядя на диаграмму в полстраницы, где была схема плотины, которую собирались строить в низовьях Нила.
Когда утра стали прохладнее, Хомили оторвала несколько полосок от изношенного одеяла и они с Арриэттой обёртывали их вокруг бёдер наподобие саронга и накидывали на плечи вместо шали.
Увидев это, Плэттеры решили зажечь газовую плиту и оставить её гореть, прикрутив горелку. Добывайки были этому рады: хотя в комнате порой делалось душно, они могли теперь подсушивать остатки самых невкусных блюд, и трапезы стали для них привлекательнее.
Однажды миссис Плэттер поднялась торопливо по лестнице и с очень решительным видом направилась к столу. Добывайки увидели, что она выдвигает второй, закрытый, ящик и вытаскивает оттуда лоскуты и свёртки из кусочков старой материи, аккуратно перевязанные тесьмой. Развернув свёрток пожелтевшей фланели, миссис Плэттер взяла портновские ножницы и, подойдя к картонке, стала пристально, прищурив глаза, разглядывать Пода, Хомили и Арриэтту.
Добывайки испуганно смотрели, как над их головой мелькают лезвия ножниц. Щёлк. Щёлк. Неужели она хочет подровнять их по росту? Но нет… Кряхтя и пыхтя, миссис Плэттер опустилась коленями на пол и, сложив фланель вдвое и расстелив её перед собой, вырезала три комбинезона, все на один покрой, из целого куска. Она сострочила их на швейной машине, досадливо ахая всякий раз, как застревало колесо или рвалась нитка. Когда у неё упал напёрсток и закатился под ножку машины, добывайки отметили, где он лежит: наконец-то у них будет чашка!
Тяжело дыша, миссис Плэттер вывернула свои изделия на правую сторону (при помощи крючка для вязания тамбуром).
– Получайте! – сказала она и кинула комбинезоны в картонку.
Они стали колом, как безголовые куклы. Никто из добываек не шевельнулся.
– Ну, одеться-то вы можете сами, не так ли? – сказала, помолчав, миссис Плэттер.
Добывайки смотрели на неё широко раскрытыми немигающими глазами. Поэтому, подождав немного, миссис Плэттер повернулась и вышла.
Одеяния были ужасные – бесформенные, жёсткие, негнущиеся, и сидели они ужасно. Но они грели, а теперь Хомили могла наконец выполоскать их собственную одежду в миске с питьевой водой и повесить над газом сушиться.
– Слава богу, что я себя не вижу, – мрачно сказала Хомили, подозрительно глядя на Пода.
– Слава богу, – согласился он, улыбаясь, и поскорее отвернулся от неё.Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение