Читаем Дочь Блэка - 2 полностью

— Просто вчера моя годовалая дочка оцарапала руку. А потом мы с Элиссон заметили у Билла, нашего сына — они с Парвати близнецы — точно такую же царапину. Чудеса, правда? — улыбнулся он.

— Да уж, чудеса, — улыбнулась Рея. — У нас такого, кажется, не случалось.

— Ну, ладно, до завтра, — помахал рукой Люк и повернул направо, в неширокий переулок.

— Пока, — сказала Рея и зашагала вперед.

И тут же остро почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Рея повернула голову налево.

Так и есть. За ней наблюдает пара голубых глаз. И не сама по себе, а на лице Джорджа Уизли. И вид у последнего весьма недовольный.

— Привет, — сказала Рея, подойдя к Джорджу и чмокнув его в щеку.

— Кто этот тип? — спросил он.

Рея подняла брови. Тон Джорджа заставил ее гордость, говорящую голосом Маргарет Сторм, завопить: «Да как он смеет!»

— Он не «тип», — сказала Рея, четко выделяя каждое слово. — Этого молодого человека зовут Люк Саймонс. Он — капитан команды «Падделмир Юнайтед» и мой приятель.

— «Приятель»? — сказал Джордж, усмехнувшись. — А может, больше, чем приятель?

— А почему в таком тоне? — поинтересовалась Рея, сложив руки на груди и с вызовом глядя на Джорджа.

— Потому, что ты с ним любезничаешь, — ответил он.

У Реи отвалилась челюсть.

— Я любезничаю с ним?! — воскликнула она. — И это говорит мне человек, который по пьяни женился на моем дяде?!

— Рея, я не хочу, чтобы ты…

Рея приложила палец к его губам, и Джордж удивленно замолк, скосив на палец глаза.

— Остынь, Джордж, — мягко произнесла Рея. — Я вовсе не собираюсь становиться Андреей Саймонс. Ты прекрасно знаешь, что мне не нужен никто кроме тебя, — тут она хитро улыбнулась. — По крайней мере, на данном этапе.

— Прости, — пробормотал Джордж. — Я просто…

И, не договорив, он просто поцеловал Рею.

Рея вновь сидела в высоком кресле посреди своей комнаты. Но теперь она была не одна. В соседнем кресле сидела Карена. Прямая спина, холодные глаза — уже совсем не та Карена Блэк, которую знала и любила Рея.

— Не ждала снова? — поинтересовалась она.

— Не ждала, — согласилась Рея.

— Я пришла сказать тебе о том, чтобы ты даже не пыталась помешать мне. У тебя все равно не выйдет. Видишь ли, на нас с тобой наложены особые чары. Если умру я — не жить и тебе. А вот если ты умрешь — мне ничего не будет. Так что даже не пытайся меня остановить. Лучше пусть умрет только Гарри Поттер. Иначе мне просто придется убить свою сестру.

— Так ты хочешь пробраться в Хогвартс в моем обличье, подкрасться к Гарри, как вернувшаяся подруга, а потом убить? — догадалась Рея.

— Именно, — кивнула Карена. — А ты умнее, чем я думала.

— А ты ужаснее, чем кто-либо мог предположить, — сказала Рея.

Карена усмехнулась.

— Эмоции и чувства — лишь иллюзии. Как и смерть. Как и время. Мы часто ошибаемся в своих предположениях.

— И как же ты собираешься…

— Я ничего не скажу тебе, — оборвала Рею Карена. — Прощай.

Рея открыла глаза.

«Еще один такой сон. Это неспроста» — забилась в голове назойливая мысль.

Рея встала, подошла к столу, взяла обрывок пергамента и карандаш.

«Так что же это за чары?» — думала она. — «Где-то я об этом читала. Точно! Некромантия. Чары Attachment Rising»

Карандаш засновал по пергаменту.

Attachment Rising

«Надо ворошить лондонские библиотеки» — подумала она. — «И не только. Вряд ли в Лондоне найдется много информации о некромантии. Так, а что там с предыдущим сном? Она ждала два года, а теперь нужно еще девять месяцев. Два года — это со времени смерти. А девять месяцев… Может, быть, простое совпадение со сроком беременности? Или… Может быть, она хочет возродиться посредством перерождения?»

Перерождение — ?

«Вот так. Который час? Половина пятого. Надо спать»

Рея легла в кровать, но еще очень долго перед ее глазами вставал лист пергамента с двумя написанными строчками.

Ну почему вновь она в центре событий?

И как теперь выбираться из этой головоломки?

И, как знать, не простая дли чушь все эти ее сны?

Но через полтора часа сон все-таки взял верх, и проснулась Рея уже в семь утра.

<p>Глава 4. Помощь ближнему</p>

Во вторник Рея поехала на студию звукозаписи «Сонорус». Преодолев несколько довольно просторных коридоров, она оказалась у черной железной двери с надписью: «Комната звукозаписи. Посторонним вход воспрещен».

Несмотря на текст этой таблички, девушка открыла дверь.

— Привет, Рея! — дружно поприветствовали ее участники «Молнии».

— Привет, ребята! — улыбнулась она. — Как дело продвигается?

— Неплохо, — ответил Крис. — Мы уже записали трек «Пройдено».

— Здорово. Сегодня у нас что?

Но Крис не успел даже рта раскрыть, как дверь распахнулась, и в комнату влетел Стив. У него был вид радостного буйно помешанного.

— Ребята! Рея! Рея, ты знаешь?! — улыбаясь, спросил он.

— Знаю, — Рея кивнула и улыбнулась.

— Рея! — воскликнул Стив и, подхватив племянницу на руки, закружил ее.

— Сторм! — засмеялась Рея. — Не меня нужно кружить, а Кэти.

— Я уже перекружил всех, кого только возможно! — широко улыбаясь, воскликнул Стив.

— Может быть, вы двое объясните, в чем дело-то? — подняв бровь, спросил Джейсон.

— Стив скоро станет отцом, — объяснила Рея.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей