Читаем Дочь Блэка - 2 полностью

— Ой! — ахнул Джейсон. — Да неужели? Кэти?

— Конечно, Кэти! Кто же еще?! — сияя, сказал Стив и поставил Рею на ноги.

— Ну, поздравляю! — просиял Джейсон и обнял брата.

— Спасибо, Джей! — сказал Стив. — Теперь твоя очередь.

— Ты попал в точку, — сказал Джейсон. — Мы с Дженни собираемся подавать заявление.

— С Дженни Ли?! — в один голос воскликнули Стив и Рея, удивленно вытаращив глаза.

— Нет! — воскликнул Джейсон. — С Дженнифер Свит, сестрой Кимберли.

— Сначала разведись с Джорджем, — усмехнулась Рея.

Из студии Рея вернулась лишь в шесть вечера.

Но цель была достигнута — они записали все необходимые треки, и дело стало только за обработкой.

Скоро волшебный мир увидит и услышит новый альбом «Молнии».

И тут Рею ожидал сюрприз — в камине ее гостиной появилась голова Ли Джордана.

— Привет, Ли! — просияла девушка.

Они не виделись с самой свадьбы Стива и Кэти.

— Как твои дела, «девочка, которая выжила»? — спросил он, улыбаясь.

— Нормально, — ответила Рея, слегка слукавив.

— Что-то не так, — прищурился Ли. — Обычно ты говоришь «Отлично». Что случилось?

— Ли Джордан, тебе нужно было устроиться шпионом, — сказала Рея, усмехнувшись. — Ничего особенного, просто какие-то странные сны.

— Ну, тогда не переживай, — сказал он. — Это скоро пройдет. Слушай, Рея, я тут с миссией массовика-затейника. Давайте соберемся завтра всей компанией? Ты, я, Фред с Джорджем, Стив с Кэти, Алисия, Анджелина.

— А во сколько? У меня с утра до часу тренировка.

— Мы с Кэти, Стивом и Алисией пока сошлись на двух часах дня, — сказал Ли. — Думаю, удобнее всего будет собраться в кафе Флорана Фортескью. Фред и Джордж смогут прийти прямо из магазина.

— Отлично. Буду, — улыбнулась Рея.

— Ну, пока! — улыбнулся Ли.

— До завтра.

Голова Ли с негромким хлопком исчезла из камина.

«Вот здорово!! — радостно подумала Рея. — «Соберемся вместе, как в не такие старые, но все же добрые времена»

В таком приподнятом настроении она и пребывала весь вечер.

Тренировки среды были сами трудными на неделе, и эта не была исключением. В десять минут второго Рея трансгрессировала в свою квартиру в состоянии выжатого лимона.

Приняв холодный душ, она все-таки стала чувствовать себя лучше.

Рея надела футболку ультрамаринового цвета, черные джинсы, любимые кроссовки, видевшие еще время Хогвартса, и трансгрессировала в «Дырявый котел». Там, поздоровавшись со стариком Томом, она прошла к стене, отделяющей Косой переулок от мира маглов и открыла проход.

Косой переулок был залит солнечным светом. Весело ухали совы, говорили люди, бегали дети…

Но все же чего-то не хватало. И Рея поняла, чего. Не хватало школьников, ходящих из одного магазина в другой в поисках товаров для школы. Она просто привыкла бывать здесь в конце августа, когда все ученики словно просыпаются для покупки необходимых вещей.

Пройдя немного прямо, она оказалась у кафе-мороженого Флорана Фортескью. Там уже сидел в одиночестве Ли Джордан.

— Ли! — улыбнулась Рея.

Ли поднял голову.

— Рея! — воскликнул он и, подойдя к девушке, крепко обнял ее. — Я так по вам всем соскучился!

— Какие пламенные объятия! — раздался рядом голос Фреда.

— Осторожно, Ли, я ведь могу тебе в порыве ревности и пальцы откусить! — добавил голос Джорджа.

Ли и Рея оглянулись и увидели братьев-близнецов, уже сидящих за столиком, положив головы на руки.

— Фред! Джордж! — Ли дружески обнял рыжих товарищей.

Вскоре, держась за руки, в кафе появились Стивен и Кэти. А следом за ними пришла Алисия. Последней, но тоже в срок, появилась Анджелина.

Друзья сели за столик и заказали себе по мороженому.

— Ну, компания, рассказывайте, как у вас дела? — сказал Ли. — Чем занимаетесь?

— Я теперь играю за «Норд Вест», — сказала Алисия. — В марте мы едем на отборочный тур чемпионата Европы по квиддичу среди юниоров.

— Мы тоже, — сказала Рея. — Мы — это «Падделмир Юнайтед». Я теперь там.

— И еще мы с Реей вместе работаем в «Молнии», — добавил Стив. — И вчера у нас был великий праздник — мы закончили запись. Теперь дело за аранжировкой. Примерно через месяц ищите в магазинах альбом «Отражение».

— А я по-прежнему в Министерстве. В отделе контроля магического транспорта, — сказала Кэти.

— О нас ты знаешь, — усмехнулся Фред.

— А вот у меня новость, — сказала Анджелина и улыбнулась. — Вчера в девятнадцать часов пятьдесят две минуты по египетскому времени мы с Эдвардом Джонсом нашли окаменелый фрагмент черепа. По нашему предварительному анализу череп принадлежит к времени уже после динозавров. Значит, это может быть дракон. Теперь мы отправили его Адаму Порту, тому парню, с которым Алисия танцевала на Хэллоуинском балу, чтобы он составил примерную модель головы дракона. А потом модель направят к Чарли Уизли, и он разберется в породе нашей ящерки. Вот такие дела у нас кипят.

— Здорово, — сказал Стив. — А что там Эдвард Джонс? Как у него дела?

— Хорошо у него дела. Клеит девушек налево и направо, — усмехнулась Анджелина. — А ты его знаешь?

— Да, — сказал Стив, а потом усмехнулся. — И Рея тоже.

— Разве? — подняла брови Рея. — Что-то не припомню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей