Читаем Дочь генерала полностью

— Сержант, я просил бы вас не опережать мои вопросы. О’кей?

— Так точно, сэр!

— Сержант, — сказала мисс Сочувствие, — я понимаю, что это явилось для вас нелегким испытанием и что вы перенесли сильное потрясение, тяжелое даже для ветерана — вы ведь были на фронте, не так ли, сержант?

— Так точно, мэм. Вьетнам, мэм. Насмотрелся там на мертвецов, но такого никогда не видел, это уж точно. Знаете, я сразу ее даже не узнал, ведь я ее никогда в таком виде не видел. Прости Господи, да я никого в жизни в таком виде не видел! Знаете, прошлая ночь выдалась лунной, и я заметил джип капитана Кэмпбелл, вылез тотчас же из машины и увидел чуть поодаль — ну, то, что лежало там, на полигоне, и подошел поближе, потом еще ближе и наконец сообразил, что это такое, и тогда подошел прямо к ней, чтобы узнать, жива она или мертва.

— Вы присели возле трупа на корточки?

— Нет, мэм, черта с два я там задержался. Я дунул оттуда поскорей, залез в машину и рванул прямо в военную полицию.

— Вы уверены, что она была мертва?

— Уж труп от живого человека я отличу!

— В котором часу вы уехали из штаба, где дежурили?

— Около четырех утра, мэм.

— А когда обнаружили труп?

— Приблизительно спустя двадцать-тридцать минут.

— Вы побывали на других постах?

— Да, на некоторых. Там ее никто не видел в ту ночь. Вот почему я и подумал, что она начала проверку с последнего поста. Поэтому не стал заезжать на другие посты и поехал сразу же на последний.

— А вам не приходила в голову мысль, что она отправилась по личным делам?

— Никак нет, мэм.

— Подумайте хорошенько, сержант.

— Понимаете, не такой она была человек. Хотя, может быть, я и подумал об этом. Помнится, решил, что она заплутала, в темноте это запросто могло случиться.

— А вам не приходило в голову, что она могла попасть в аварию?

— И такое было, мэм.

— Так значит, когда вы ее обнаружили, это вас не очень-то и удивило?

— Может, и не очень. Можно курить? — спросил он меня, достав сигарету.

— Конечно. Только не выпускайте дым.

Он улыбнулся и закурил, выпустив облако дыма, и тотчас же извинился перед мисс Санхилл. Пожалуй, единственное, о чем я не сожалею, вспоминая былые армейские денечки, так это сигареты по двадцать пять центов за пачку и сизый дым, висящий повсюду, кроме складов боеприпасов и горючего.

Я выждал, пока он соберется с мыслями, и спросил:

— А слово «изнасилование» не приходило вам в голову, пока вы ее разыскивали по окрестностям гарнизона?

Он кивнул: дескать, было и это.

— Я совершенно не знал ее, — продолжал я. — Она была привлекательна?

— И даже очень, — сказал сержант, посмотрев сперва на Синтию и только потом на меня.

— Можно сказать, что и соблазнительна? — уточнил я.

— Я бы не сказал, что она давала повод так думать, — поморщился Сент-Джон. — Всегда держалась очень строго. Так что если кто и раскатывал на нее губы, то все равно оставался с носом. О ней говорили только хорошее. Генеральская дочь!

В ближайшие дни Харри еще предстояло узнать, что он заблуждался, но любопытно было, что все принимали Энн Кэмпбелл за леди.

— Некоторым из наших женщин, вроде медсестер, следовало бы вести себя… В общем, вы меня понимаете, — доверительно добавил сержант.

Я чувствовал, что Синтия закипает. Будь я посмелее, я бы сказал ему, что женщины из СКР еще похлеще. Но с меня достаточно было Вьетнама, чтобы больше не испытывать судьбу. Так что я решил продолжить разговор по существу вопроса и спросил:

— А почему вы не воспользовались телефоном на посту, где дежурила рядовая Роббинс, когда обнаружили труп?

— Мне как-то не пришло это в голову. Я был в шоке.

— Почему вы все-таки решили отправиться на поиски капитана Кэмпбелл? Что послужило толчком?

— Ее долго не было, и я начал волноваться.

— И часто вас беспокоит, куда отлучаются старшие офицеры?

— Нет, сэр. Но у меня возникло чувство, что с ней что-то стряслось.

— Любопытно знать почему?

— Понимаете, в ту ночь она была как бы не в своей тарелке.

— Не могли бы вы уточнить, в чем это выражалось? — встрепенулась Синтия.

— Попытаюсь. В общем, ей не сиделось на месте. Что-то ее угнетало, не давало покоя.

— Вы раньше что-нибудь о ней слышали? Были с ней знакомы?

— Конечно, как и все. Генеральская дочка! Она же снималась в рекламном ролике о службе в армии. Я видел ее по телевизору.

— Но вы с ней когда-нибудь раньше разговаривали до той роковой ночи? — спросил я его в лоб.

— Никак нет, сэр.

— Видели ее в гарнизоне?

— Да, сэр.

— Вне гарнизона?

— Никак нет, сэр.

— Значит, вы не можете знать, как она себя обычно ведет, и, следовательно, утверждать, что в ту ночь ей не сиделось на месте. Верно?

— Верно, сэр. Только я вижу, когда человек волнуется. Я видел, что по характеру она человек спокойный и свои обязанности знает. Но порой она задумывалась, и тогда я видел, что ее что-то грызет.

— Вы не пытались ей посочувствовать? Спросить, в чем дело?

— Что я, дурак? Она бы враз оторвала мне башку, чтобы не лез куда не надо, — он улыбнулся глуповатой улыбкой Синтии, обнаружив то, что осталось от его зубов после двадцати лет пыток у армейских зубных врачей. — Извините за грубое выражение, мэм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Бреннер

Похожие книги