Читаем Дочь Лунной богини полностью

Над нами, скрестив руки на груди, возвышался генерал Цзяньюнь. Мы тут же вскочили на ноги и поприветствовали его.

— Лейтенант Шусяо, меня не интересует, где вы это услышали, но я запрещаю вам говорить на эту тему с кем-либо еще. Вам ясно? — скомандовал он.

— Да, генерал Цзяньюнь, — бросив на меня испуганный взгляд, ответила подруга с не присущей ей покорностью.

Затем он посмотрел на меня.

— Первый лучник Синъинь, следуйте за мной. Я хочу поговорить с вами.

Я удивленно смотрела на него, пока Шусяо не пнула меня по голени. Боль разбила мое оцепенение, и я поспешила за генералом.

— Слухи правдивы, — без предисловий начал он, усаживаясь за свой письменный стол из палисандра. — Императрица Фэнцзинь в отчаянии. Похитители требуют, чтобы она разорвала союз с нами. И предупредили, что ее дочь не пощадят, если хоть кто-то попытается помочь принцессе. Вот почему мы обязаны действовать скрытно.

— Похитители из Царства демонов? — спросила я.

— Скорее всего, да, хотя у нас нет доказательств. Кем бы они ни оказались, наша главная задача — вернуть принцессу Фэнмэй в целости и сохранности. Его Высочество возглавит небольшой отряд, который отправится на ее спасение. В нем будет не больше двенадцати воинов, чтобы не привлекать лишнего внимания. Учитывая угрозы, важно соблюдать осторожность, чтобы не подвергать принцессу лишней опасности. — Несколько секунд генерал Цзяньюнь ритмично постукивал пальцами по столу. — Принц Ливей просит тебя присоединиться к спасательному отряду.

Я бы меньше удивилась, если бы молния ударила в меня с безоблачного неба. Поэтому молча сражалась с нахлынувшими эмоциями — спутанными, перекрученными, обжигающими и в то же время леденящими. Хотя в одном я не сомневалась: мне не хотелось отправляться на задание.

Лицо генерала Цзяньюня помрачнело. Наверное, он понял все по моему лицу.

— Я не могу приказать тебе, но настоятельно прошу согласиться на эту просьбу. Ради империи и союза двух государств. Для нас нет ничего важнее.

Его доводы никак на меня не повлияли. Я не причисляла себя к благородным и доблестным воинам. К тому же меня отталкивал не риск пострадать физически, а нежелание получить удар по гордости и сердцу. Это не стоило ни одной из наград, которые я бы могла получить от Небесного императора и от которых все равно бы отказалась.

— Есть множество других более подходящих и опытных воинов, — сказала я.

— И даже лучников? — прозвучал с порога голос Ливея.

Видимо, я не услышала, как он вошел.

Когда генерал Цзяньюнь встал, чтобы поприветствовать принца, я тоже склонилась в поклоне, стараясь подавить трепет в груди. Мне не стоило зацикливаться на том, что произошло между нами. Вчерашний эпизод — лишь мимолетная слабость. Наверное, вместе оказавшись во дворе Вечного спокойствия, мы невольно поддались воспоминаниям. А сейчас все глубже погружались в реальность, где будем продолжать отдаляться друг от друга, пока между нами не образуется непреодолимая пропасть.

— Вы, Ваше Высочество, обладаете не меньшим мастерством и лично возглавляете спасательный отряд. — Подобную лесть мог бы сказать любой из придворных, вот только из моих уст она прозвучала немного резко.

Ливей пересек комнату и остановился передо мной.

— Неправда. Ты давным-давно превзошла меня в стрельбе из лука. И мы оба это знаем.

Не дождавшись от меня ответа, он сел на один из стульев напротив генерала Цзяньюня и жестом предложил мне занять соседний. Я не могла отказать, но при этом меня сковывало такое напряжение, что хотелось оказаться где угодно, лишь бы не здесь.

— Продолжайте, генерал Цзяньюнь, — сказал Ливей.

— Мы полагаем, что принцессу Фэнмэй удерживают в лесу Вечной весны, недалеко от гор на границе с империей Феникс. По крайней мере, именно там нам удалось последний раз засечь ее след.

Название показалось мне знакомым.

— Ведь там жила госпожа Хуалин, которая раньше носила титул Бессмертного цветка? До своего исчезновения.

Он мрачно кивнул.

— Но с тех пор лес скрывает странная магия, и уже несколько лет никто не осмеливается в него войти. Поэтому мы не знаем, какие опасности могут там встретиться помимо преступников, удерживающих принцессу. Так что вам придется использовать хитрость и уловки, а также положиться на свои умения.

Наверное, генералу Цзяньюню казалось, что я с благодарностью возьмусь за это задание, но он ошибался. Пусть меня сочтут жестокой, но я не могла отбросить в сторону свои чувства. Да и мои собственные желания тоже имели значение. Конечно, меня немного мучила совесть от мысли, что принцессе Фэнмэй угрожает опасность, но, как бы ни хвалили мое мастерство, множество лучников могли бы справиться с этой задачей. Поэтому я встала, подняла сложенные руки и поклонилась до пояса.

— Генерал Цзяньюнь, вы обещали, что я смогу сама выбирать задания. И от этого я отказываюсь.

Он нахмурился и уже открыл рот, чтобы отчитать меня, но тут вмешался Ливей.

— Могу я поговорить с Синъинь наедине?

Генерал неодобрительно посмотрел на меня, а затем поклонился Ливею и вышел из кабинета.

— Не хочешь присесть? — после минутного молчания спросил принц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесное царство

Сердце Солнечного воина
Сердце Солнечного воина

Несмотря ни на что, Синъинь смогла отвоевать свободу своей матери у Небесного императора и вернуться в чарующее спокойствие дома. Однако после предательства человека, которому она доверяла больше всего, и из-за невозможности быть с любимым ее сердце разбито. Полная решимости держаться подальше от дворцовых интриг, Синъинь внезапно узнает шокирующую правду, которая толкает ее в новое путешествие по землям Небесного царства.Ей придется повстречаться с легендарными существами и проницательными монархами Четырех Морей, старыми друзьями и непримиримыми противниками. Альянсы меняются быстрее, чем приливы, невыразимый ужас охватывает царство. Синъинь должна заглянуть вглубь себя и проложить путь через опустошение, чтобы победить зло, прежде чем оно уничтожит все, что ей дорого, и миры, которые она полюбила… даже если она заплатит за это самую высокую цену.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть дилогии и кто хочет знать, чем закончится полюбившаяся история.Для поклонников китайской мифологии, фольклора и легенд.Для тех, кто хочет прочитать роман, отмеченный самыми авторитетными представителями жанра азиатского фэнтези.На русском языке публикуется впервые.

Сью Линн Тань

Героическая фантастика

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза