Читаем Дочь священника полностью

– Всё это так! Практическая работа – вот чего мы хотим! Практическая работа! И никакой этой ерунды, типа поэзии и составления этих карт, и этих меток на бумаге и всего такого! Давайте им как следует вычисление и письмо, а остальное – не ваша забота! Практическая работа! Вы ж говорили!

Это продолжалось около двадцати минут. Сначала Дороти пыталась возражать, но увидела, что миссис Криви из-за плеча быкообразного мужчины покачивает головой, и правильно поняла это как сигнал молчать. К концу родительских речей Дороти почти была доведена до слёз, и после этого родители приготовились уходить. Но миссис Криви их остановила.

– Только одну минуточку, леди и джентльмены, – сказала она. – Теперь, после того как вы все высказались, – и уверяю вас, я рада была предоставить вам такую возможность. Я бы хотела добавить немного от себя лично. Просто чтобы прояснить ситуацию на тот случай, если кто-то из вас мог подумать, что вина за это безобразное дело, происшедшее здесь, лежит на мне. И вы тоже здесь останьтесь, мисс Миллборо! – добавила она.

Миссис Криви повернулась к Дороти и перед всеми родителями устроила ей разнос, злобный и ядовитый, который длился около десяти минут. Главным отягчающим обстоятельством было то, что Дороти пронесла эти грязные книги в дом за её спиной, что это было невиданное предательство и чёрная неблагодарность, и что, если нечто подобное случится вновь, Дороти будет изгнана с недельной зарплатой в кармане. Она вдалбливала это в головы вновь и вновь. Такие фразы как «девушка, которую я взяла в свой дом», «которая ест мой хлеб» и даже «если б не моё милосердие» – повторялись снова и снова. Родители сидели кругом и смотрели, и на их грубых лицах, лицах совсем не суровых и злых, а просто тупых от невежества и мнимых добродетелей, было запечатлено торжествующее одобрение, торжествующее удовольствие от зрелища осуждённого греха. Дороти это понимала. Она понимала необходимость того, чтобы миссис Криви устроила ей этот «разнос» перед родителями, чтобы они почувствовали, что не даром платят деньги и испытали удовлетворение. Но всё же когда этот поток подлых, жестоких обвинений всё продолжался и продолжался, сердце её так переполнилось гневом, что она с большим удовольствием могла бы встать и дать миссис Криви пощёчину. Снова и снова ей приходила мысль: «Я этого не вынесу! Нет, больше я этого не вынесу! Скажу ей всё, что о ней думаю, и уйду из этого дома!». Но Дороти не сделала ничего подобного. Она с ужасающей ясностью видела, что в её положении она беспомощна. Что бы ни происходило, как бы её ни оскорбляли, она должна всё это проглотить, она должна удержаться на работе. Поэтому она сидела тихо, с покрасневшим лицом, униженная, в центре круга родителей, и вскоре её гнев стал превращаться в страдание, и она поняла, что если сейчас она ничего не сделает, чтобы предотвратить слёзы, то тотчас расплачется. Но она также поняла, что если она расплачется, то это будет последней соломинкой, и родители потребуют её увольнения. Чтобы предотвратить слёзы, она так сильно впилась ногтями себе в ладони, что на них даже выступили капельки крови, – но это она обнаружила уже потом.

«Разнос» был сам по себе заверением от миссис Криви, что ничего подобного больше никогда не случится и что оскорбивший всех Шекспир будет немедленно сожжён. Теперь родители были удовлетворены. Дороти получила по заслугам, и это, безусловно, пойдёт ей на пользу. Они зла против неё не держали и ни о каком унижении не помышляли. Они попрощались с миссис Криви, более холодно попрощались с Дороти и ушли. Дороти тоже поднялась, чтобы уйти, но миссис Криви сделала ей знак остаться.

– Задержитесь на минутку, – зловеще проговорила она, когда родители вышли. – Я ещё не закончила. Ещё много чего не сказала.

Дороти снова села. Она почувствовала сильную слабость в коленях, слёзы подступили ещё ближе. Проводив родителей через главный вход, миссис Криви вернулась с миской воды и залила огонь. Какой смысл жечь хороший уголь, если родители уже ушли? Дороти предположила, что последует продолжение «разноса». Однако гнев миссис Криви, по-видимому, остыл. По крайней мере, она перестала изображать оскорблённую добродетель, маску которой необходимо было надеть перед родителями.

– Просто я хочу немного поговорить с вами, мисс Миллборо, – сказала она. – Настало время нам с вами раз и навсегда определить, как будет вестись работа в школе и как она вестись не будет.

– Да, – сказала Дороти.

– Ну так вот, я буду с вами откровенна. Когда вы сюда пришли, я с первого же взгляда увидела, что вы не знаете самого главного принципа преподавания в школе. И я бы особенно не обращала на это внимания, если б вы обладали здравым смыслом, как другие девушки. Но оказалось, что у вас его нет. Неделю другую я позволяла вам все делать по-вашему, и вы сделали только одно: поставили на дыбы всех родителей. Так вот, я не собираюсь терпеть подобное. С этого момента и впредь всё будет идти так, как я скажу, а не так, как вы хотите. Вы это поняли?

– Да, – повторила Дороти.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Clergyman's Daughter - ru (версии)

Дочь священника
Дочь священника

Многие привыкли воспринимать Оруэлла только в ключе жанра антиутопии, но роман «Дочь священника» познакомит вас с другим Оруэллом – мастером психологического реализма.Англия, эпоха Великой депрессии. Дороти – дочь преподобного Чарльза Хэйра, настоятеля церкви Святого Ательстана в Саффолке. Она умелая хозяйка, совершает добрые дела, старается культивировать в себе только хорошие мысли, а когда возникают плохие, она укалывает себе руку булавкой. Даже когда она усердно шьет костюмы для школьного спектакля, ее преследуют мысли о бедности, которая ее окружает, и о долгах, которые она не может позволить себе оплатить. И вдруг она оказывается в Лондоне. На ней шелковые чулки, в кармане деньги, и она не может вспомнить свое имя…Это роман о девушке, которая потеряла память из-за несчастного случая, она заново осмысливает для себя вопросы веры и идентичности в мире безработицы и голода.

Джордж Оруэлл

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века