Ниэльм стонал и хмурил брови, его голова перекатывалась по подушке. Но батюшка Тирлейф и Верен спали крепко, не слышали его стонов. После насыщенного и счастливого, полного впечатлений и событий дня уснул он сладко, но страшные картинки снова начали всплывать в его мозгу. Его кровать превратилась в корабль, вокруг которого поднимались страшные щупальца хераупса и норовили утянуть его в морскую пучину, а потом вода окрасилась кровью, и из неё вышла мокрая и бледная Йеанн, странно улыбаясь. Ниэльм не мог поверить, что она мёртвая: вот же, она двигалась, говорила, что подарит ему свою саблю, смеялась и смотрела в подзорную трубу! Хераупс, хоть и с зияющей огромной раной, но всё равно живой, помахивал щупальцами, а Йеанн грозила ему пальцем: шалишь, мол! Я тебя убила, так что давай, не трепыхайся тут, приятель. Всё это было и весело, и жутко до ледяных мурашек. Потом Йеанн зачем-то привязала к своим ногам мешок с песком и сказала, что так ей легче плавать. А потом откуда-то взялась матушка Темань. Вернее, она вышла из своего склепа, обиженно глядя на Ниэльма, и сказала, что он не должен называть матушкой кого-либо другого, кроме неё. После чего родительница пошла к себе в кабинет, говоря, что она слишком долго залежалась, ей надо работать, готовить к выпуску новый сборник стихов. Йеанн, которая по-прежнему сидела с привязанным к ногам мешком, проводила матушку насмешливым взглядом и сказала: «И прескверная же особа! Померла, а всё вам с Эллейв помешать норовит. Но ты, малыш, её не слушай, она мертвее дверного гвоздя. А мнение неодушевлённых предметов не должно тебя волновать». В ответ матушка крикнула Йеанн, высунувшись из двери откуда-то взявшегося на корабле кабинета, что сама она «неодушевлённый предмет», поскольку покоится на дне морском. Тут хераупс испустил страшный вой, потому что команда пиратов прицепила его за член к лебёдке и пыталась затащить на борт, чтобы питаться его мясом по дороге в порт. От всего этого непотребства у Ниэльма вырвался вопль и захотелось бежать куда глаза глядят...
Наяву вместо крика его горло издало лишь хрип, и мальчик, вскочив с постели, бросился бежать не разбирая дороги. Пришёл он в себя на веранде, где недавно госпожа Игтрауд читала стихи у жаровни. Уже начинало светать, но Ниэльм точно не знал времени, своих часов у него ещё не было. Воздух был свеж и ароматен — совершенно непохожий на воздух Ингильтвены, густой и сладкий, полный непривычных запахов.
Вернувшись в дом и открыв дверь комнаты, Ниэльм понял, что ошибся помещением: вместо батюшки и Верена там в кресле у окна сидел господин Эвельгер — без форменного кафтана, в рубашке и жилетке, и читал книгу. Он повернул к мальчику своё лицо со шрамом и вопросительно посмотрел на него, и Ниэльм самым трусливым и малодушным образом бросился наутёк, даже не извинившись за вторжение. С колотящимся сердцем он заметался в поисках своей комнаты, но боялся распахивать двери, чтобы снова не ворваться куда-нибудь не туда.
Дверь комнаты господина Эвельгера открылась, и он вышел навстречу Ниэльму — в чёрном шейном платке, но без перчаток.
— Дружок, что случилось? — спросил он.
Несмотря на грозную и внушительную наружность, голос у него был приятный и мягкий, почти такой же добрый, как у батюшки Тирлейфа, а глаза совсем не страшные — красивые, с тёмными густыми ресницами, светлые и немного печальные.
Ниэльм замер, не в силах произнести ни слова. Больше всего хотелось убежать, но Онирис говорила ему не шарахаться от господина Эвельгера, чтобы не обидеть его. А тот подошёл и протянул ему руку. Ниэльм вложил в неё свою дрожащую ладошку. Рука, тёплая и сильная, ласково сжала его маленькую кисть.
— Не бойся. Идём со мной.
Господин Эвельгер отвёл Ниэльма в свою комнату, сел в кресло у окна, а мальчика поставил между колен, держа его руку в своих. На подоконнике лежала книга, которая называлась «Сто тысяч раз».
— Что стряслось? — спросил он серьёзно и заботливо. — Ты выглядишь так, будто тебе кошмар приснился.
Тепло его рук немного отогрело Ниэльма, и он, стараясь выражаться как можно учтивее, дрожащими губами пробормотал:
— Я... Я... Мне действительно приснился страшный сон. Про хераупса, Йеанн и мою покойную матушку. Я проснулся и побежал... А когда хотел вернуться в нашу комнату, попал не туда. Я не помню, где она. Я здесь совсем недавно и ещё не привык. Извини, господин Эвельгер, если побеспокоил тебя.
Тот выслушал его сбивчивый рассказ с мягким сочувствием.
— Да, встреча с чудовищем была у вас, должно быть, впечатляющая, — проговорил он. — Попробуем тебя успокоить... Я слышал, ты любишь чтение вслух? Могу почитать поэму. — Он кивком показал на книгу, что лежала на подоконнике.