Читаем Додразнилась (СИ) полностью

Пальцы аврора резко проникли меж ягодиц и разорвали трусики девушки, вынудив ее поморщиться от боли. Он был в той же рубашке и брюках, бросив мантию на спинку своего кресла.

Гарри резко взмахнул палочкой, блокируя дверь кабинета, а потом применил оглушающие чары на стены, чтобы их никто не услышал.

— Или ты только на словах такая дерзкая?— спросил он охрипшим голосом.

Панси перестала дергаться, услышав его вопрос. Ему опять удалось вывести ее и спровоцировать. А еще, напугать своей решимостью и чужеродной свирепостью. Поттер принял ее игру, решив действовать тем же способом.

«Если я сейчас отступлю, то он воспользуется этим и будет унижать, как Малфоя.»

Панси боялась и признавала, что еще никогда не испытывала столь сильного волнения и странного возбуждения перед опасностью с лицом и руками избранного. Его запах кружил голову, а взгляд обжигал до костей. Каждое прикосновение отдавалось дрожью и мурашками.

«О, Салазар! Я лишилась рассудка.»

Она действительно хотела узнать, каков член Поттера и каково это: трахаться с героем и любимчиком магической Британии.

«Плевать, это будет всего один раз, без обязательств!» — Ее задрожавший подбородок дернулся вверх в окончательном решении.

Она обхватила его предплечье, посмотрев в зеленые глаза.

— Надеюсь, я не усну…от скуки. — проговорила девушка, нетвердым голосом.

Гарри за секунды вытащил ремень с брюк и ловко обвязал им руки Панси за ее спиной. Звук расстегнутой молнии на мгновение прервал их обоюдное, тяжелое дыхание. Молодой мужчина освободил болевший напряжением член и приподнял одну ногу девушки, удерживая под коленкой.

Слизеринка захотела посмотреть вниз, на его член, но аврор решил сразу войти в нее. Высота стола позволяла ему не подгибать колени, чтобы сделать первый толчок. Гарри ладонью толкнул ее зад на себя и слишком быстро погрузился головкой.

— А-ах…— Панси не смогла сдержать испуганного всхлипа и вцепилась пальцами ему в руку. Она зажмурилась от неудобных, непривычных и тесных ощущений.

— Паркинсон, ты…? — Гарри глубоко дышал, замерев на месте. Он прищурился, с недоверием рассматривая ее покрасневшие щеки.

— Просто, мать твою, сделай это, Поттер!— на выдохе проговорила девушка, настраивая себя на боль.

Она прочитала достаточно много информативной литературы о процессе дефлорации, но все равно, надеялась, что это будет не так кроваво и мучительно.

Аврор поднял ее лицо, сжав пальцами волосы на затылке. Он немного наклонился и приблизился, отведя одну ногу слизеринки в сторону.

— Смотри на меня, — его голос утратил былую мягкость,

А потом, мужчина одним резким движением проник, почти на всю длину, прорывая преграду. Глаза Панси раскрылись нереально широко, она откинула голову назад, перестав дышать.

— Моргана… — Девушка закусила нижнюю губу, терпя обжигающую агонию от столь глубокого проникновения.

Ее страдания отражались на лице, за которыми следили потемневшие глаза героя.

— Тебе больно, Паркинсон? Ответь мне.— он плавно толкнулся вперед, игнорируя ее резкий выдох.

Голос Гарри походил на рычание зверя. Он разозлился еще сильнее, потому что она не отступила, будучи невинной.

«Давай же…Кричи, рыдай, устрой шумную истерику, пока я засаживаю тебе!»

— Терпимо, Поттер. — Панси отвернулась, чувствуя влагу на щеках. С глаз потекли слезы, а низ живота горел после новой фрикции.

— Не пытайся…быть…тихой. — Гарри погрузился до упора, с трудом терпя тугой захват влажных стенок. Он медленно выходил, а потом резко погружался до конца, чтобы выбить из девушки возгласы боли. — Ты все равно…не выдержишь…

— Ах… — Паркинсон вновь издала тихий, низкий звук, начиная дрожать всем телом. Она уткнулась лицом ему в грудь, еле дыша.

— Стерва…— Гарри развязал ей руки и наклонился. Он придавил девушку собой, удерживая запястья одной рукой. Другая подняла выше ногу, меняя угол проникновения.

Он двигался в ней не слишком быстро, стараясь проникнуть, как можно глубже. Яйца бились о промежность под свистящие вдохи. Казалось, аврор целенаправленно вертелся членом, дразня внутри крошечный кусочек ее разогретого тела.

— Стой…хватит… — Панси стало не по себе от пристального взгляда молодого мужчины. Он продолжал удерживать ее руки над головой, проталкивая себя в жаркие глубины. Его очки запотели, на лбу появились капельки пота, а из груди вырывалось нечто похожее на рычание.

— Не…над… — девушка ощутила ни с чем не сравнимую духоту и странное онемение в пояснице.

Ее губы раскрылись в растянутом вдохе, критическая точка достигла тугого узла внизу живота. Слишком резко, сильно и так неожиданно, что глаза Панси закатились, а тело выгнулось дугой.

— Мер-лин…— она сильнее сжала бедрами талию гриффиндорца.

Паркинсон не могла кричать, ей не хотелось и весь организм накрыла тяжелая слабость. Она впервые испытала столь яркое, безумное наслаждение, сопряженное с болью и противоречием. Тело продолжало вздрагивать, вбирая в себя остервенелые удары пульсирующего члена.

Гарри сделал последнее движение вперед и выпустил струю внутрь. Он выпрямился и слишком сильно откинул голову назад, закрыв глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги