Мак с незажженной сигаретой во рту вглядывался в лощину. Джо сидел на краешке стула и смотрел в окно.
– А девушки вы там не видели в карьере? – спросил я у Мака.
– Нет. Что еще за девушка?
– Я был с ней в шахте, когда вы меня накрыли. И отправил ее за копами.
– Это нам не поможет, – покачал головой Джо. – Тут такое место: когда в лощине стреляют, снаружи не слышно. Уж не знаю почему, но только это так. Если копы не явятся искать нас прямо сюда, то даже не узнают, что тут идет бой. Ну и потом, не хватало еще, чтобы меня спасала полиция.
– А я бы потерпел, – усмехнулся Мак. – Лучше копы, чем попасть в лапы к Барретту.
– Как думаешь, покурить тут можно? – спросил Джо.
– Лучше сядь на пол, если невтерпеж курить, – ответил я. – А я займу твое место.
– Давай. А ты отличный парень. Хорошо, что я тебя не пристрелил.
– Я тоже этому рад.
Он уселся на пол и закурил.
– Что-то не очень эти гады там шевелятся, а? – сказал Мак. – Может, смылись уже?
– Сходи посмотри, – ответил Джо. – Нет, я думаю, они что-то замышляют.
Я тоже так думал. Дно лощины было ярко освещено лунным светом, и люди Барретта, разумеется, не спешили высовываться. Но как только это место уйдет в тень, они наверняка предпримут штурм.
Мэри принесла кофе. Джо достал из кармана фляжку и подлил себе в кружку ром.
– Кто-нибудь хочет? – спросил он.
Мак взял фляжку, тоже подлил себе ром и протянул мне. Но я покачал головой:
– Нет, спасибо, я просто кофе выпью.
– Думаешь, сможешь отсюда выбраться? – спросил Джо, шумно прихлебывая кофе с ромом.
– Почему бы и нет?
– А ну заткнись, Джо, – оборвал его Мак. – От тебя одна тоска. По тебе никто не заплачет, если тебя убьют.
– Как это никто? – взорвался Джо. – А мамочка? – Он вскочил и пошел за еще одной порцией кофе. – А девчонки? – продолжал он. – Знаешь, сколько будут рыдать?
Тишина вдруг разорвалась треском выстрелов. Из дальних кустов завел свою песню смерти автомат Томпсона.
– Ложись! – крикнул я и первым упал на пол.
Джо сделал два неуверенных шага к двери, медленно повернулся и грохнулся на пол.
Никто не сдвинулся с места. Автомат продолжал палить. Пули со свистом влетали в окна, пробивали двери и застревали в противоположной стене. Потом стрельба смолкла так же неожиданно, как и началась.
– Следи за тем, что происходит, – бросил я Маку, а сам подполз к Джо.
Пуля попала Джо в грудь и разорвала ее, как вскрывают ножом консервы.
– Он мертв? – спросила Мэри дрогнувшим голосом. Она, по-видимому, была в шоке.
– Да.
– Если выберемся, я позвоню его мамочке, – сказал Мак. – Но только я думаю, она вывесит флаг в знак такого праздника. Она ненавидела Джо от всей души.
– Не высовывайся, они видят нас в окнах, – ответил я Маку, подбираясь к другому окну, где стояла на коленях Мэри.
– Похоже, гады опять что-то затевают, – отметил Мак.
Автомат снова заработал, пули засвистели в хижине.
– Смотри! Идут! – крикнул Мак.
Я увидел в лунном свете бегущих людей. Они уворачивались то вправо, то влево, так что прицелиться в них из ружья было невозможно. Маку удалось подстрелить одного, но пятеро мужчин перебежали через дно лощины и залегли в кустах на этой стороне.
– Плохо дело, – сказал я, пригибаясь, потому что пуля расщепила оконную раму. – Теперь они смогут добраться до двери, а мы их даже не видим.
– Только войти не смогут, – ответил Мак. – Схлопочут пулю. Где там фляжка Джо? Выпью-ка еще глоточек.
Он подполз к Джо, перевернул тело и вытащил из кармана фляжку.
Автомат смолк, и я трижды выстрелил по кустам, где только что мелькали вспышки. Кусты зашевелились. Из них вышел шатаясь человек с автоматом Томпсона и рухнул лицом вперед.
– Отличная работа! – похвалил меня Мак, возвращаясь к окну. – Теперь если кто-нибудь из этих крыс захочет пострелять из «Томми», пусть вылезет за ним на открытое место.
Стрельба возобновилась в непосредственной близости от нас. Пули пробивали дверь.
– Они прямо тут, снаружи, – прошептал я Мэри. – Ползите в ту комнату!
– Зачем?
– Не надо лишних вопросов. Ну!
Она поползла туда на четвереньках.
– У тебя кольт есть? – тихо спросил я у Мака.
Он кивнул:
– И у Джо тоже.
Я подполз к Джо, вытащил у него из кармана кольт 38-го калибра и вернулся к Маку.
– Слушай. Я лезу на крышу. Как только я начну палить, открывай дверь. Если повезет, они это не сразу заметят. Тогда ты должен быстро их перестрелять. Помни: их пять человек.
– Да они тебя прикончат сразу же, как только ты покажешься на крыше.
– Я рискну.
Тут снаружи раздался голос:
– Выходите по одному. А если нет, то войдем мы, и тогда вам конец.
Я прополз во внутреннюю комнату, где ждала Мэри.
– Я полез, – сказал я ей. – Они снаружи у самой двери, надо их удивить. Сидите тут внизу и смотрите в оба. Может начаться серьезная заварушка.
И я полез по лестнице, думая о том, что «заварушка» – еще слабо сказано.
Я тихо поднял люк и прислушался, медленно вылез. Ничего не происходило. Я очень надеялся, что люди Барретта меня не видели. Выбираться на ослепительный свет было страшно, но я заставлял себя ползти.