Читаем Доказательство от противного полностью

- Да, действительно, - Драко, никак не отреагировав на подковырку Гарри, что само по себе было уже почти диагнозом, притом неутешительным, взмахнул рукой, и картина оказалась на противоположной стене.

- Кривовато немного, - заметил Гарри.

- Ага, надо было на пару градусов левее, - охотно согласился Драко.

Слово «градус» вызвало посторонние, но очччень приятные ассоциации. Переглянувшись, они решили еще немного выпить.

Выпили.

Помолчали.

- Я спать пойду, - наконец вздохнул Драко. - Мне вставать завтра рано.

- Иди, - согласился Гарри, испытывая смутное сожаление оттого, что этот странный день уже закончился.

- Иду, - Драко неуверенно встал.

- Подожди, - Гарри неожиданно для самого себя тоже вскочил и, зажмурив глаза, слегка прикоснулся кубами к приоткрытым губам Драко.

- Теперь иди.

Как во сне, Драко кивнул головой и вышел из подвала, даже позабыв обновить защитные заклинания.

- И что теперь? - шепотом спросил он сам себя, ложась спать в кровать, пахнущую чуть горьковатым Поттеровским одеколоном.

Вот только ответить было некому.

Глава 7.

Утром у Драко страшно болела голова.

Он с огромным трудом собрался с силами и спустился на кухню.

Неприлично бодрая после целой ночи бдения над книгами Гермиона с жалостью посмотрела на него и протянула стакан свежего апельсинового сока.

- Пей. Ценитель прекрасного.

- Почему - ценитель прекрасного?

- А кому еще может среди ночи картина потребоваться?

- Кому? - ничего не понимая, переспросил Драко.

- Не мне во всяком случае! Ладно, проехали. Сварю тебе кофе, а то ты совсем бледный, -смилостивилась над ним Гермиона.

- Это, наверное, из-за акклиматизации, - вяло отмазался Драко, не желая прослыть хроническим алкоголиком.

- К спиртным напиткам? - уточнила Гермиона, всовывая ему в руки флакон с резко пахнущей жидкостью.

- Что это? - поинтересовался Драко.

- Антипохмельное зелье. Пей, поможет поскорее в себя прийти.

- Вряд ли, - грустно пробормотал Драко, вспоминая вчерашнюю ночь, вино и поцелуй.

Однако после зелья и двух стаканов апельсинового сока со льдом его самочувствие стало значительно лучше.

Так что крепкий черный кофе без сахара (наверное, Гарри нравился именно такой; потому что Гермиона сварила его, даже не спрашивая ) он пил почти с удовольствием.

Более-менее придя в себя, Драко обратил внимание, что неизменная книга в руке у Гермионы была не та, что вчера вечером и поинтересовался:

- Что зубрим сегодня?

Гермиона неодобрительно хмыкнула в ответ на слово «зубрим», но все-таки показала обложку.

- Психоанализ? - удивился Драко.- А на обед у тебя что припасено?

- Геоморфология, - невозмутимо ответила Гермиона.

- А ты когда-нибудь слышала такое слово - специализация? - уточнил Драко.

- Специализация - однобокое развитие сознания, - парировала Гермиона.

- По- твоему, лучше разбрасываться? Хватать куски знаний из разных областей науки? - не унимался Малфой.

- Разнообразие знаний заставляет делать многое и в разных сферах. А это ускоряет эволюцию.

- Лучше быть хорошим специалистом в одной области, чем плохим сразу в нескольких. Вот, например, профессор Снейп не кидается в разный стороны, он профессионал высшего уровня и … - Драко осекся. Понесло же его со Снейпом.

- Снейп, если хочешь знать мое мнение, очень разносторонне образован. Он просто умеет в каждой отрасли находить для себя основное и отбрасывать ненужную шелуху.

- С ума сойти, ты только что похвалила Снейпа! - неподдельно изумился Драко.

- Если ты немного напряжешься и вспомнишь, я всегда считала его специалистом с большой буквы «С». И, кстати, кое в чем беру с него пример.

Драко замолчал, уткнувшись носом в чашку.

Одни сюрпризы с этой троицей.

Надо же - Грейнджер берет пример со Снейпа.

А Поттер с кого - с Волдеморта, что ли???

- Не надо быть поверхностным ни в одной области, которая тебя привлекает, - Гермиона поставила точку в разговоре и встала из-за стола. - Мне пора. Увидимся вечером.

Драко допил кофе и поднялся наверх за очередной порцией оборотного зелья. Затем он заглянул в подвал, наколдовал на столике апельсиновый сок, тосты, сыр и неостывающий кофейник крепкого черного кофе, обновил защиту и аппарировал в Министерство на торжественное заседание.

Во время нудных речей и тошнотворных славословий он обдумывал две вещи.

Первое - похоже, быть Героем не так уж и весело.

Второе - почему он никак не может забыть ощущение теплых губ Поттера.

Поттер ему совсем не нравится.

Ну ведь правда, совсем-совсем…

* * *

А Гермиона, сидя на лекции, никак не могла сосредоточиться. Ей все время казалось, что Гарри странным образом изменился. У нее складывалось впечатление, что это не совсем Гарри. А если точнее - совсем НЕ Гарри.

* * *

Предмет всех этих мыслей, опасений и подозрений спокойно сопел, обняв подушку обеими руками и чему-то улыбаясь во сне. Проснулся Гарри ближе к полудню в прекрасном настроении, потянулся, нащупал очки, сел и огляделся по сторонам.

Оставленный на столике завтрак вызвал у него бурное оживление, он за считанные минуты проглотил тосты и сок, налил кофе и откинулся спиной на подушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература