Читаем Доказательство от противного полностью

И Драко понял, что тонет в этом изумрудном омуте, но ему уже было все равно.

Он трогал, гладил и целовал золотистую от загара кожу, будто пробуя на вкус. И с каждой секундой этот вкус нравился ему все больше и больше.

Оказалось, это очень просто. Надо было только перестать думать и просто чувствовать, как к тебе прикасаются пальцы, а рядом дышит и движется Гарри - уже не враг, еще не друг. И оказалось, можно просто расслабиться и сходить с ума - вместе, потому что именно вместе им так здорово…

Глава 9.

Проснувшись утром, Драко некоторое время просто молча смотрел на спящего Гарри. Что скрывать, зрелище было завораживающим.

Гибкое тело, золотистый пушок между лопатками, острая цепочка позвонков, приоткрытые губы, растрепанная челка и какое-то беззащитное выражение счастья на помолодевшем лице.

Решив не будить Гарри, Драко тихонько выскользнул из-под его руки и направился к выходу.

- Ты куда в такую рань?- послышался недовольный сонный голос, и над подушкой приподнялась лохматая голова.

- Спи, сегодня у тебя последний выходной. Завтра все вернем на свои места. Кесарю - кесарево.

- Спасибо. Только не забудь заклинания на дверь наложить.

- Зачем?

- Не хочу, чтобы сюда кто-нибудь пришел. Кроме тебя, - Гарри зевнул и бухнулся досыпать.

- Ладно, - отозвался Драко и вышел.

* * *

Поднявшись в поттеровскую комнату, он принял для бодрости контрастный душ, переоделся и нацедил очередную, и, как он надеялся, последнюю порцию мерзкого на вкус пойла. Влив в себя через силу примерно половину, он задумчиво застыл, вспоминая невероятные подробности прошлой ночи.

- Где ты был всю ночь? - послышался от двери требовательный голос Гермионы.

Драко поперхнулся и от неожиданности выронил стакан на пол.

Хорошо, что он успел выпить хоть часть зелья и его собственные черты уже трансформировались в поттеровские.

- У друзей, - ответил он, ногой запихивая осколки стакана, покрытые густой жижей, под

стоявшее рядом кресло.

- У каких? - не унималась Гермиона.

- У своих, - неопределенно уточнил Драко.

Неожиданный допрос нравился ему все меньше и меньше, поэтому он счел за лучшее перевести разговор в другое русло. А чем можно сбить Гермиону с намеченного курса? Правильно.

Изогнувшись, Драко заглянул Гермионе за спину.

Конечно, в ее руках была очередная книга.

- Логический практикум? Опять до утра читала? - утрированно удивился Драко.

- Почти, - не обманула его ожиданий Гермиона. - Тут столько занятных задачек. Хочешь, парочку загадаю?

- Нет, мне некогда, в Министерстве ждут. Сегодня у них какой-то форум, - ответил Драко.

- Раз ждут, тогда иди, конечно, - мило улыбнулась Гермиона, демонстрируя тридцать два великолепных зуба, предмет законной гордости родителей стоматологов. - Я попозже пойду, у меня с утра нет занятий.

- Фу, пронесло, - Драко с облегчением перевел дух.

Все-таки ее оказалось довольно легко сбить с толку.

А вечером они с Гарри потихоньку вернут все на свои места.

То есть, почти на свои.

Кое-что обратно уже не вернешь.

Да и не хочется, если честно.

* * *

Драко плохо знал Гермиону, если не сказать, что не знал вовсе.

Такая резкая смена темы не могла ее не насторожить. Вкупе со странными ощущениями двух предшествующих дней, ранее классифицированными девушкой как начальное состояние параноидального психоза, неутешительные выводы напрашивались сами собой.

Подождав пока за «Гарри» закроется входная дверь, Гермиона села на диван и принюхалась. Определенно, этот тошнотворный запах ей был знаком. Положившись на свое обоняние, она уже через минуту нашла его источник.

Все чудесатее и чудесатее, - всплыли в памяти строки из ее любимой детской книги.

Под креслом обнаружились осколки, густо покрытые каким-то зельем.

Проведя несложный органолептический анализ, Гермиона классифицировала зелье как оборотное.

В связи с этим у нее возник ряд вопросов.

Первый. Зачем Гарри понадобилось оборотное зелье? Может, он решил над кем-нибудь подшутить? Или, что более вероятно, опять по уши вляпался во внеочередное спасение мира от Страшного Зла?

Если решил пошутить, то ладно.

А если вляпался, ему понадобиться помощь.

Тут Штатная Подруга Героя расправила плечи и со стыдом поймала себя на мысли, что ей больше импонирует второе предположение. Все-таки семь лет, проведенные на передовой в компании Гарри и Рона, давали о себе знать, а в нынешней студенческой жизни явно не хватало ставших привычными, как ежегодные экзамены, авантюр и приключений.

Второй. Если Гарри во что-то такое вляпался, может, поэтому он так странно себя ведет последние два дня?

Хотя нет, такое объяснение притянуто за уши.

Для того, чтобы полностью проанализировать ситуацию и прийти к окончательному выводу, ей не хватало исходных данных.

- Придется провести небольшую уборку, вернее разведку, слегка замаскированную под уборку, - решила Гермиона.

Начала она со второго этажа, при этом усиленно убеждая себя, что это не обыск, а как бы…. дружеская попытка навести порядок.

На втором этаже ничего подозрительного не обнаружилось. Пришлось продолжить уборкоразведку ( точнее, разведкоуборку ) на первом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература