Читаем Доказательство от противного полностью

- Рауля, - подхватила Гермиона. - До сих пор с восторгом вспоминаю, как он устроил для меня романтический вечер при свечах! - тут Гермиона заметила, что взгляд Сесиль стал заинтересованным и быстро добавила: - В Макдональдсе. Ах, эти гамбургеры с луком и Кока-кола! Разве можно их сравнить с … с… - опять запнулась Гермиона, лихорадочно вспоминая какие-нибудь французские блюда поизысканнее.

- Фуа-гра, - пришел на помощь Драко, старательно кусая губы, чтобы не расхохотаться.

- Вот-вот, - подтвердила Гермиона.

Услышав про романтический вечер в Макдональдсе, Сесиль утратила интерес к «Раулю» и постаралась как можно поскорее отойти в сторону под предлогом того, что хочет поближе рассмотреть древнюю каменную кладку.

Ливия не была бы Ливией, если бы тут же не попыталась отомстить за сорвавшееся свидание.

- Милая… - она расплылась в зловещей улыбке, покрепче стиснула Гермиону и впилась в ее губы грубым поцелуем.

Гермиона вырвалась, в сердцах наступила острым каблуком на ногу вконец зарвавшейся подруги и прошипела сквозь зубы:

- Не на людях же…

Пользуясь тем, что Сесиль отошла, Лив жизнерадостно сообщила парням:

- Здорово она у вас целуется. Кто главный тренер?

- Ты ангела способна из себя вывести, - зашипела Гермиона.

- А где ты тут ангелов видишь? - моментально парировала Лив.

- Один-один, - объявил Драко, давясь от еле сдерживаемого смеха.

- В лягушку превращу, - мстительно пообещала Гермиона.

- Только после возвращения в Англию, а то во Франции поймают и на суп пустят, - ехидно отозвалась Ливия.

- Хватит, вы привлекаете к себе ненужное внимание, - попросил Гарри.

- Хватит, так хватит, - согласилась Ливия.

Гермиона неохотно кивнула в знак согласия.

Глава 22.

Вечером вся группа, не чувствующая под собой ног от усталости, была благополучно загружена в автобус, доставивший их в порт, откуда они отправлялись во Францию на теплоходе.

Стоя на палубе, Рон с растущей тревогой наблюдал за приличными волнами, ритмично ударявшими в борт теплохода.

- Меня укачивает, - объявил он.

- Да разве это волна? - возразила Гермиона. - И вообще, плыть недолго. Тебя не успеет укачать.

- Где моя каюта? - уточнил Рон.

- Зачем тебе каюта? Стой на палубе, дыши свежим морским воздухом.

- Может быть, я не хочу, чтобы все смотрели, как меня будет тошнить.

- А ты накрой голову - и через борт, - предложила бессердечная Ливия. Она еще немного дулась на ребят за то, что они не дали ей как следует порезвиться.

Рон позеленел.

- Меня больше беспокоит другое, - сказала Гермиона. - Вдруг шторм усилится, и мы не сможем отплыть сегодня?

- Меня это ни капли не беспокоит, - возразил Рон. - Вернемся обратно в Лондон и все дела.

- Куда вернемся? - спросил Гарри. - Ты что, забыл - нас ищут. Во всяком случае, меня и Драко точно. Да и вам лучше пока где-нибудь переждать. Ведь всему миру известно, что мы всегда вместе. (прим автора: И за все, что мы делаем, отвечаем тоже вместе, бригада! Хи-хи! )

- Ты напрасно паникуешь, - смилостивилась над Роном Ливия. - Сейчас таких лекарств напридумывали, всю тошноту как рукой снимают. Сходи в медпункт, найди врача и все дела.

Рон с благодарностью посмотрел на девушку и побрел искать врача, пока ему не стало совсем уж плохо.

* * *

Франция встретила их пасмурной погодой и густым молочно-белым туманом, таким, что на расстоянии вытянутой руки уже ничего не было видно, кроме размытых силуэтов.

Непонятно даже, как Анри их не пропустил. Так или иначе, они встретились и сразу же отправились, как сказал Анри, в очень надежное место.

По дороге Ливия объявила:

- Меня высадите на Рю Виель.

- Почему? - спросил Гарри.

- У вас свое надежное место, а у меня свое, - пояснила Ливия.

- Лив, ты что, обиделась? - встревожилась Гермиона, которой не хотелось ссориться с подругой.

- Нет, конечно, - покачала головой та, - Мне просто ОЧЕНЬ надо навестить кое-кого.

На самом деле все было гораздо проще. Ливии понравился Рон. Она догадывалась, что и Рон к ней неравнодушен. Но никаких действий для более тесного знакомства он до сих пор не предпринимал. Оставалось только сделать что-нибудь такое, чтобы он стал активно неравнодушен, а временная разлука подходила для этой цели как нельзя лучше.

- Если кому-нибудь из вас я еще понадоблюсь, мой номер есть у Гермионы.

- Ну, если очень надо, - начала догадываться Гермиона и показала глазами на Рона - мол, из-за него?

- Очень-очень, - закивала Ливия, подтверждая ее догадку.

- Тогда до встречи, - включился в игру Гарри, тоже понимая по какому поводу перемигиваются девушки.

- Я тебе позвоню, - мучительно краснея, сказал Рон.

- Попробуй только не позвонить, - тихонько пробормотала себе под нос Ливия, - пожалеешь, что вообще на свет родился.

Как видно, в отношении Рона девушка была настроена очень решительно.

- Что ж, не будем вас задерживать. Действие оборотного зелья заканчивается через час. Вам надо будет где-нибудь спрятаться и переодеться, - сказал Анри.

- Не проблема, - отмахнулась Лив, выходя из автомобиля.

- Зря мы ее отпустили, - запереживал Рон. - Вдруг с ней что-нибудь случится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература