Читаем Доктор Безымянный полностью

Подобное утвержденіе крайне озабочило сержанта, но, помня, что передъ нимъ начальникъ, онъ осмѣлился только замѣтить, что обитатели дома быть можетъ попрятались во второмъ этажѣ дома-автомобиля.

-- Да, это вѣрно! Но какъ туда попасть?

Весь нижній этажъ былъ тщательно обысканъ, но и признаковъ лѣстницы нигдѣ не находилось.

Выйдя случайно на террасу, комиссаръ замѣтилъ кнопки автоматическаго буфета съ надписью надъ ними, которая гласила, что желающій получить одинъ изъ поименованныхъ на кнопкахъ прохладительныхъ напитковъ -- долженъ только нажать соотвѣтсвующую кнопку.

Комиссаръ рѣшилъ сейчасъ же использовать это любезное предложеніе и потребовалъ себѣ лимонаду, но лишь только онъ надавилъ кнопку, надъ его головой раскрылся одинъ изъ квадратовъ потолка и на бѣднаго толстяка вылился цѣлый ушатъ холодной воды.

Это происшествіе съ мистеромъ Глассъ было совсѣмъ не случайностью, это было одной изъ мѣръ предосторожности, принятой заблаговременно экипажемъ автомобиля.

Сержантъ и капралы, видѣвшіе всю эту сцену, кусали себѣ губы, чтобы удержаться отъ хохоту, который разбиралъ ихъ.

На толстяка, послѣ столь неожиданнаго душа, напалъ страшный приливъ злости на виновниковъ этого непріятнаго приключенія, которое, какъ онъ видѣлъ ясно, ставило его въ очень смѣшное положеніе передъ подчиненными.

-- Возьмемъ силой это разбойничье гнѣздо!-- гнѣвно закричалъ онъ.

-- Ура! Старая Англія! Ищите, здѣсь гдѣ нибудь обязательно должна быть потайная лѣстница!

-- Да вотъ и здѣсь опять какая то таинственная кнопка!-- воскликнулъ Элликъ, случайно наткнувшись на кнопку лифта.

-- Но, Элликъ, въ этотъ разъ ужъ вы сами не троньте кнопки, прикажите кому нибудь изъ сипаевъ, пусть ужъ лучше онъ пострадаетъ!

-- Меня трогаетъ ваша заботливость, моя милая, королевская уточка, но, чтобы за эту экспедицію я могъ получить награду и вообще повышаться по службѣ -- я долженъ всегда быть впереди всѣхъ. Успокойся, на этотъ разъ я сдѣлаю это осторожнѣе!-- и отойдя отъ стѣны на нѣкоторое разстояніе онъ тянулъ кнойку концомъ своего зонта. Послышался легкій шумъ супруги стояли впившись глазами въ стѣну и были полны ожиданія, что вотъ вотъ въ стѣнѣ откроется клапанъ, смотря на стѣну они совершенно не замѣтили, какъ въ потолкѣ открылся трапъ и стала спускаться корзина лифта.

Стояли супруги какъ разъ подъ трапомъ и вдругъ оба вскрикнули, почувствовавъ сначала довольно сильный толчокъ по ихъ головамъ, а затѣмъ какую то тяжесть, которая все сильнѣе давила ихъ сверху. Напуганные, растерявшіеся, не могущіе себѣ, объяснить, въ чемъ дѣло, толстяки, въ довершеніе всего, желая выбраться изъ подъ корзины, запнулись, мѣшая другъ другу своими объемистыми фигурами, и грузно шлепнулись на полъ.

-- Ой, ой!..-- стонала Льоо.

-- Меня, кажется, порядочно ушибло!-- донеслось со стороны Эллика,-- однако подниматься то нужно!-- и онъ съ мужествомъ на которое никто не могъ считать его способнымъ, не обращая вниманія на ушибленное во многихъ мѣстахъ, тѣло, сильно болѣвшее, перевернулся подъ корзиной на спину, затѣмъ перекатился и наконецъ получилъ возможность привстать на колѣни и потомъ подняться на ноги. Освободившись самъ, онъ сталъ помогать встать своей супругѣ. Теперь оба они съ огромнымъ недоумѣніемъ увидѣли корзину -- лифтъ, стоявшую на полу. Изъ корзины къ потолку подымались цѣпи, по которымъ она двигалась, и уходили въ открытый въ потолкѣ трапъ. Увидѣвъ все это, комиссаръ сразу же понялъ въ чемъ дѣло.

Громкое "ура" супруговъ созвало сержанта, капраловъ и сипаевъ. Начались поздравленія Гласса съ его счастливымъ открытіемъ. Теперь оставалось только воспользоваться трудами комиссара и въ корзинѣ подняться на верхъ, для производства тамъ осмотра, что по совѣту супруги уставшій комиссаръ предоставилъ солдатамъ, сказавъ, что самъ онъ будетъ ихъ ожидать внизу.



XVI.

Арестованные.



Проснувшіеся члены семейства Сандерсъ всѣ единогласно жаловались на тяжесть въ головѣ и скверный вкусъ во рту, но все-таки всѣ одѣлись въ свои восточные зеленые костюмы и вышли въ одну изъ залъ верхняго этажа, гдѣ былъ приготовленъ утренній кофе. Одна изъ барышень, выглянувшая въ окно, вдругъ вскрикнула:

-- Солдаты! Солдаты!

Сандерсъ добродушно улыбнулся.

-- Солдаты! Это конечно полицейскій осмотръ, о возможности котораго насъ предупреждалъ нашъ любезный хозяинъ. Теперь намъ остается только сдержать свое обѣщаніе: назваться служащими этой электрической гостинницы!

Слова эти на всѣхъ подѣйствовали успокоительно; барышни даже были до нѣкоторой степени довольно, такъ какъ ужъ очень забавнымъ представлялось имъ выдать себя за слугъ гостинницы.

Прибытіе комиссара и его супруги, которое онѣ видѣли въ окно, вызывало всеобщій смѣхъ, отъ котораго не могла удержать и сама чопорная Вильгельмина.

-- Эти два голубка,-- смѣялась она,-- милы и граціозны, какъ двѣ тыквы!

Внизу въ это время уже слышалась возня и вскорѣ послышались тяжелые шаги въ сосѣдней залѣ.

-- Ну вотъ и они!-- сказалъ Сандерсъ.

Дѣйствительно, при этихъ словахъ, дверь отворилась и въ комнатѣ появились сержантъ Бумъ и сзади за нимъ -- Симъ и Самъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги