Анооръ, крѣпко обхвативъ шею сестры, горько плакала. Безумная, склонившись къ ней, задумчиво гладила ее по волосамъ. Вдругъ Анооръ вздрогнула: горячая слеза упала на ея лице, она подняла глаза, взглянула на безумную и увидѣла, что она тоже плачетъ.
Конецъ первой части.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
Пути будущаго
I.
Заговоръ.
-- Какъ ты смѣла, Гариба, пустить этихъ иностранцевъ во дворецъ Наиндры!
-- Извини меня, саибъ, но я ничемъ не могла воспрепятствоть этому, смиренно отвѣчала та, къ которой былъ обращенъ этотъ строгій выговоръ.
Старая служанка слабоумой стояла передъ тремя мужчинами, съ сокрушеннымъ видомъ поглядывая на одного изъ нихъ, человвѣка съ звѣрски жестокимъ лицомъ и мрачно сверкающими глазами. Это былъ ни кто иной, какъ браминъ Аркабадъ, двое остальныхъ, по типу и костюму, европейцы, были лордъ Фатсенъ, бернаторъ Пенджаба и его сынъ Теобальдъ.
Съ часъ тому назадъ губернаторъ и его сынъ окончили сытный завтракъ. Испытывая нѣчто среднее между дремотой и бдѣніемъ они удобно расположились на мягкихъ креслахъ-качалкахъ, вынесенныхъ на роскошную террасу великолѣпнаго губернаторскаго дворца, расположеннаго на холмѣ Варлуръ, возвышавни надъ живописнымъ городомъ Амритзиръ.
Отецъ и сынъ лѣниво курили сигары, пуская въ воздухъ легкія облачка табачнаго дыма и изрѣдка обмѣниваясь нѣсколькими словами.
-- А Наиндра удивительно красива,-- замѣтилъ губернаторъ.
-- Да... очень хороша, отозвался младшій Фатсенъ, жаль, что бѣдняга совершенно лишена всякихъ умственныхъ способностей
-- Это-то и хорошо, лучшаго и желать нельзя, замѣтилъ лордъ Фатсенъ, мечта всякаго порядочнаго человѣка -- это имѣть прекрасную молодую жену, но при этомъ лишенную всякихъ умственныхъ способностей. Это первая гарантія семейнаго счастья. Никакихъ недоразумѣній, никакихъ ссоръ, никакихъ непріятностей. Каждый разумный мущина вступаетъ въ бракъ съ цѣлью обрѣсти комфортабельный и уютный "home", а Наиндра лучше всякой другой женщины можетъ дать тебѣ все это.
-- Нда, вы, пожалуй, правы, согласился Теобальдъ, милліоны Наиндры вполнѣ замѣнятъ мнѣ отсутствіе въ ней ума...
Наступила продолжительная пауза. Отецъ и сынъ пріятно улыбнулись и, закрывъ глаза, погрузились въ легкую дремоту.
Попасть въ число слугъ слабоумной Наиндры было довольно трудно. Для этого нужна была письменная рекомендація съ подписью губернатора Пенджаба.
Раздосадованный своей неудачей въ храмѣ Магадевы, Аркабадъ рѣшилъ обратиться къ лорду Фатсену, испросить у него нужные документы и при помощи этихъ бумагъ, водвориться въ домѣ Наиндры, хоть нѣсколько вознаградить себя за испытанную неудачу.
Когда слуга доложилъ о приходѣ брамина Аркабада, губернаторъ недовольно поморщился; приходъ посѣтителя въ такое неурочное время нарушалъ отдыхъ лорда Фатсена, но не принять такое лицо, какъ Аркабадъ, онъ не могъ. Правительство предписало всякому должностному лицу, отъ вице-короля до послѣдняго чиновника, во всемъ оказывать поддержку и содѣйствіе высокочтимой кастѣ браминовъ.
Выслушавъ просьбу Аркабада, лордъ Фатсенъ ударилъ въ гонгъ. На его зовъ явились, неслышно ступая, нѣсколько слугъ туземцевъ, безмолвно ожидавшихъ его приказаній. Минуту спустя
Медъ играетъ огромную роль у европейцевъ, живущихъ въ Индіи. Изъ него изготовляется ревистанъ, родъ освѣжительнаго желе, который, по словамъ любителей этого вкуснаго блюда, излѣчиваетъ всевозможные недуги.
Способъ изготовленія этого лакомства довольно оригиналенъ: боченокъ, наполненный медомъ, зарываютъ стоймя въ землю, кладутъ въ медъ имбиря, толченаго кокосоваго орѣха, вливаютъ нѣсколько бутылокъ дорогого рома, выжимаютъ сокъ нѣсколькихъ лимоновъ, затѣмъ верхнее дно боченка замѣняютъ тонкой проволочной сѣткой, чтобы предохранить содержимое отъ засоренія и вмѣстѣ съ тѣмъ дать доступъ воздуху. Смѣсь эта начинаетъ бродить, сгущается и получаетъ видъ густого желе коричневато-краснаго цвѣта. Передъ тѣмъ, какъ подавать его къ столу, ревистанъ спускаютъ въ холодильникъ со льдомъ, и получается превосходное, сладкое блюдо.
Зарывъ боченокъ въ землю и приготовивъ ревистанъ, почтеный купецъ удалился. Губернаторъ облегченно вздохнулъ -- наконецъ-то его оставили въ покоѣ. Но разсчетъ его оказался ошибочнымъ. На террасѣ снова появился браминъ Аркабадъ. Одинъ изъ документовъ оказался не въ порядкѣ, губернатору пришлось исправить ошибку. Едва онъ покончилъ съ этимъ дѣломъ, какъ явилась старая служанка Гариба съ тревожной вѣстью о томъ, то иностранцы, которыхъ Наиндра встрѣтила въ золотомъ храмѣ, проникли вмѣстѣ съ ней въ Наиндратуръ (т. е. городъ Поцѣлуя Неба) и теперь находятся при ней.