Читаем Доктор Безымянный полностью

Съ этими словами браминъ поднялся на ноги, прошелъ мимо куста за которымъ притаился Тимотео, и быстро зашагалъ по направленію къ зеленой равнинѣ, простиравшейся отъ берега внутрь страны. Гаканъ, со свойственнымъ индусамъ равнодушіемъ къ вопросамъ жизни и смерти, спокойно улегся на прежнее мѣсто, съ очевиднымъ намѣреніемъ продолжать прерванный сонъ.



IX.

Злой умыселъ.



Тимотео со всевозможными предосторожностями вернулся къ голубой палаткѣ маленькой маркизы и снова растянулся у ея входа. Но на этотъ разъ, не смотря на усталость, сонъ упорно бѣжалъ отъ его глазъ. У него волосы становились дыбомъ при воспоминаніи о страшномъ заговорѣ, который ему удалось подслушать и ему до боли было жаль этого юношу и молоденькую дѣвушку, обреченныхъ браминами на страшную смерть. Онъ рѣшилъ дождаться этихъ путешественниковъ, чтобы предупредить о грозящей имъ опасности.

Онъ сѣлъ около голубой палатки и сталъ терпѣливо ожидать пробужденія хорошенькой Граціэллы. Такъ прошла ночь. Настало утро. Изъ палатки раздался протяжный голосъ итальянки.

-- Тимотео! Гдѣ же костеръ, чтобы мы могли сварить себѣ кофе.

-- Простите, mia cara, я забылъ...

-- Забыли!-- съ досадой воскликнула маленькая маркиза,-- такъ вотъ какъ mio cavalière servante заботился обо мнѣ!

Тимотео проворно принялся раскладывать съѣстные припасы, поджегъ костеръ и черезъ четверть часа все было готово. Но негодующая Граціэлла не унималась.

-- Когда-же мы тронемся въ путь? Изъ-за вашей небрежности мы ужасно запоздаемъ сегодня,-- ворчала она.

-- Мы можетъ быть вовсе не тронемся отсюда сегодня,-- спокойно возразилъ молодой человѣкъ.

-- Что такое?-- воскликнула Граціэлла,-- оставайтесь вы здѣсь, а я отправлюсь дальше одна.

-- Нѣтъ, спокойно отвѣчалъ Тимотео,-- никуда вы не пойдете, а останетесь здѣсь со мною, чтобы переговорить съ 4-мя путешественниками, которые прибудутъ сюда сегодня вечеромъ. И вы не только останетесь со мной, но еще похвалите меня за мое рѣшеніе,-- добавилъ итальянецъ.

-- Я, я?!-- воскликнула Граціэлла, не находя словъ отъ удивленія при видѣ такъ энергично выступившаго противъ нея Тимотео, вѣчно покорнаго и послушнаго раба,-- да что съ вами, вы съ ума сошли?

-- Нисколько,-- спокойно возразилъ студентъ, я сейчасъ все вамъ объясню.

И, пользуясь тѣмъ, что Граціэлла на минуту замолчала, онъ разсказалъ ей весь подслушанный имъ разговоръ.

-- О, да вы герой, carino, я горжусь вами, mio amico!-- восторженно воскликнула Граціэлла, сжимая въ своихъ объятіяхъ жениха и покрывая его лицо страстными поцѣлуями,-- о вы правы, мы должны остаться здѣсь, чтобы спасти этихъ несчастныхъ молодыхъ людей. Можетъ быть, это женихъ и невѣста. О какой негодяй этотъ браминъ Аркабадъ! Какъ я ненавижу, какъ презираю его;-- пылко продолжала она.-- Но, Тимотео, вы все время не спали и, навѣрно, смертельно устали?-- спохватилась она.

-- Это святая истина, cara Граціелла,-- отозвался Тимотео,

Граціэлла всплеснула руками и воскликнула:

-- О santa Мадонна! И онъ стоитъ на ногахъ, мой милый Тимотео, онъ разводитъ огонь и приготовляетъ мнѣ завтракъ!.. О вы герой, carino, вы настоящій герой!.. Но вамъ нужно отдохнуть, ложитесь сейчасъ въ моей палаткѣ, mio dolce amico! Ложитесь скорѣй!-- ласково уговаривала она его,-- а я приготовлю все сама и все подамъ и принесу вамъ въ палатку, а вы отдохните, mio bravo cavalière! Засните, а я посижу возлѣ васъ.

И, не взирая на сопротивленія растроганнаго молодого итальянца, маленькая маркиза принялась настойчиво ухаживать за нимъ

И вотъ, растянувшись въ тѣни голубой палатки на мягкой шелковой подушкѣ, Тимотео отдыхалъ, провожая любовнымъ взглядомъ за суетившейся молодой дѣвушкой. Растроганный до глубины души, онъ шепталъ въ какомъ-то сладкомъ забытьѣ.

-- O mia cara, mia dioma! (моя дорогая, моя божественная!).

Женихъ и невѣста впервые переживали часы тихаго истиннаго счастья. Они наконецъ узнали другъ друга. Граціелла изъ взбалмошнаго маленькаго тирана превратилась въ нѣжную, любящую женщину, она уже не видѣла въ Тимотео послушной игрушки, покорнаго раба, онъ сдѣлался для нея чѣмъ-то вродѣ героя. И молодымъ людямъ казалось, что никогда еще не было такъ хорошо на Божьемъ свѣтѣ.

Послѣ завтрака, Граціэлла уговорила своего жениха лечь въ палаткѣ и заснуть на нѣсколько часовъ, а сама, присѣвъ подлѣ него, держа свою руку на его головѣ, стала тихонько напѣвать одну изъ ея родныхъ итальянскихъ пѣсенъ.

-- О если это сонъ,-- прошепталъ счастливый женихъ, то пусть никогда не наступитъ пробужденіе,-- и онъ задремалъ...

Прошло нѣсколько часовъ. Молодые люди пообѣдали, убрали съѣстные припасы въ чемоданчикъ и усѣлись въ тѣни палатки. Вдругъ чуткій слухъ итальянки уловилъ отдаленный конскій топотъ.

-- Они ѣдутъ, они ѣдутъ! Caro Тимотео!-- воскликнула она.

Однимъ прыжкомъ молодой человѣкъ былъ у своего ружья, которое онъ тщательно осмотрѣлъ.

-- О, вы отважны, какъ самъ богъ Марсъ!-- восторженно воскликнула дѣвушка.

Въ это время вдали показалось нѣсколько всадниковъ.

Молодые люди побѣжали навстрѣчу Безымянному и его друзьямъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги