Читаем Доктор Кто. Лето на исходе и другие рассказы (сборник) полностью

– Я думаю, – сказала Вастра, – что не спросить будет крайне невежливо.

Не так далеко от них упомянутый мистер Эйбл Хеклингтон стоял на опорной раме своего крупнейшего литейного предприятия. Он смотрел вниз, на печь. Огромный металлический котел дымил так густо, что огня было вовсе не видно. Бурлящий сгусток тумана выплеснулся за края и растекся по полу.

Над котлом висел металлический каркас в форме мужской фигуры – это была клетка. Но фигура внутри была куда меньше мужской. Прикованный к каркасу Гарри едва мог повернуть голову и увидеть Хеклингтона, который с довольным видом смотрел на него. Рядом с ним стояла фигура поменьше – Джим. Лицо мальчика было бледным, будто он только сейчас стал понимать, что натворил. Или, возможно, чего избежал, пожертвовав своим другом.

Звеня тяжелыми цепями, клетка с Гарри начала медленно опускаться. Дым из котла стал подниматься вверх, словно тянулся к мальчику, призывая погрузиться внутрь, жаждая до него добраться.

Глава шестая,

в которой Гарри отважно пытаются спасти…

Когда они подошли к литейному заводу, туман сгустился и висел в воздухе, будто живой. Дым из толстых кирпичных труб поднимался в небо.

– Хеклингтон владеет множеством таких предприятий, – сказал Стракс. – Их все можно было бы без значительных неудобств приспособить для производства вооружения. Откуда мы знаем, что он забрал мальчика именно сюда?

– Это предприятие самое большое, – ответила Дженни.

– И, что куда важнее, – сказала Вастра, – рядом находится дом мисс Фелисити Грегсон. Что бы она ни хотела мне поведать и показать, началось все именно здесь.

Они осторожно подошли к черному ходу в темном уголке с дальней стороны завода.

Меч Вастры висел у нее за плечом в специально предназначенных для этого ножнах. Дженни держала в руках внушительный деревянный шест, которым пользовались мастера разных восточных боевых искусств. Стракс никакого оружия, кроме самого себя, не взял, но и этого было вполне достаточно.

– Возможно, – сказал Стракс, – у нас нет времени на проведение полного наблюдения согласно установленным правилам для формирования четкой стратегии наиболее эффектного появления.

– Это верно, – согласилась мадам Вастра. – Поэтому предлагаю просто выломать дверь.

Стракс похрустел пальцами, щелкнув костяшками шесть раз.

– С удовольствием. – Он поправил галстук.

А затем, опустив голову, врезался прямо в тяжелую деревянную дверь. C особенно выразительным хрустом макушка Стракса впечаталась в доски. Дерево треснуло, но не раскололось. Стракс поднял голову и изучил нанесенный ущерб.

– Прошу прощения, – сказал он. – Потребуется разбег побольше.

После второго натиска дверь брызнула щепками, и Стракс вломился в здание. Следом вошли Дженни и Вастра, обе с оружием наготове.

Завод был огромен, безо всяких внутренних отсеков и комнат. Почерневшие от дыма трубы, отходя от гигантских печей, исчезали в потолке и выходили в лондонское небо. Кованые стальные рамы и мостки покрывали помещение металлической паутиной.

В центре зала стоял огромный чан, похожий на ведьминский котел, только гораздо больше. Дым клубился над ним, словно туман, и переливался через края. Он полз по каменному полу, проникая в каждый уголок завода. Дженни почувствовала, как он пробирается ей в горло. Стракс отбивался от дыма трехпалой рукой, как от мухи.

Мадам Вастра окинула взглядом комнату. Ее рептильные глаза хорошо видели в темноте, и над котлом она заметила металлическую клетку, внутри которой мучительно извивался мальчик Гарри. Дюйм за дюймом клетка опускалась все ближе к дымящемуся котлу.

А наверху Вастра увидела темную фигуру Эйбла Хеклингтона, который наблюдал за этим и смеялся. Именно тогда он чуть повернулся и заметил Вастру и ее соратников.

Хеклингтон никого не позвал и не подал команды жестом, но каким-то образом из тени вдруг возникло полдюжины мужчин самого грубого и неотесанного вида. Они как будто соткались из дыма. В руках у них были ножи и дубины.

Вастра узнала тех двоих хулиганов, что недавно напали на Гарри. Один из них вскинул револьвер и прицелился в Стракса.

Это было крайне неразумно. Неповоротливый с виду Стракс мог двигаться очень быстро, когда на то были причины. Причина возникла, когда на него направили оружие. С холодящим кровь, пусть и не слишком оригинальным сонтаранским боевым кличем он ринулся на незадачливого противника.

И снова макушка Стракса стала грозным оружием. В этот раз толчок сопроводил резкий удар правой. Результат превзошел ожидания. Револьвер упал на пол, а его владелец улетел в другой конец завода.

Второй хулиган попятился от Стракса, но не успел избежать такого же удара и тоже отправился в полет. Мгновение спустя он рухнул без сознания рядом с сообщником.

Вастра с Дженни выглядели не так грозно, как Стракс, но с ними остальным нападавшим повезло ничуть не больше. Горничная и ее госпожа в клубящейся дымке мечом и шестом отражали каждый замах дубины и каждый удар ножом.

Будь их противники материальны, они были бы немедленно повержены.

Перейти на страницу:

Похожие книги