– Нет, нет, погодите… Они сказали что-то про босса, – вспомнила Дженни.
– Разумеется, дорогая, они определенно на кого-то работали, – согласилась Вастра.
– А если этот кто-то еще не знает про нас? Вдруг он думает, что Гарри уже мертв, как и задумано?
– И что? – Стракса, похоже, судьба мальчика вовсе не волновала. – Потери весьма вероятны.
Вастра покачала зеленой чешуйчатой головой.
– Нет, Дженни права. Если загадочный босс уверен, что Гарри устранили, логично предположить, что он прикажет поступить так же и со вторым свидетелем.
– Но свидетелем чего? – спросила Дженни.
– Неважно, – сказал им Гарри. – Если Джим в беде, нужно сейчас же его выручать!
Вастра в последний раз глотнула хереса и решительно поставила стакан на стол.
– Согласна. Этот Джим тоже решит вернуться в работный дом, как и ты?
Гарри кивнул.
– Наверняка.
– Тогда нельзя терять ни минуты. Дженни, рассчитайся за напитки. Стракс, поспеши к работному дому и наблюдай. А ты, Гарри, расскажи мне все, что помнишь о бедной мисс Фелисити Грегсон и о том, что с ней произошло. Не упускай ни единой детали. Любая мелочь может оказать нам неоценимую помощь.
По пути назад к работному дому Гарри поведал свою историю снова. Лишь когда мадам Вастра спросила, точно ли происшествие с трупом внутри снеговика больше никто не видел, он вспомнил темную фигуру, что стояла неподалеку и наблюдала за ними.
Вастра выслушала его и велела продолжать о том, что случилось дальше. Гарри рассказал ей, как они с Джимом бросились бежать в разные стороны и как он врезался в Стракса.
Дженни к тому времени их догнала, и вместе они уже подходили к знакомому, но грозному на вид работному дому. Гарри совсем не улыбалось объяснять мистеру Ранситу, где он пропадал, а потому мальчик очень обрадовался, когда мадам Вастра предложила ему подождать в ближайшем экипаже.
– Мы со Страксом проверим окрестности, – сказала она. – А ты, Дженни, пойди поговори с этим мистером Ранситом.
– Да, мэм, – согласилась Дженни. – А что мне ему сказать?
– Что теперь Гарри под нашей защитой. Постарайся убедить его выпустить мальчика под твою опеку, по крайней мере пока не разрешится это неприятное дело. И если Джим там, его тоже стоит забрать. Полагаю, для этого могут потребоваться дополнительные финансовые расходы. Затем нам предстоит выяснить, что именно произошло в садах Ранскилл этим вечером и, возможно, перейти в наступление.
Стракс ударил кулаком об ладонь.
– Наконец-то! – воскликнул он. – Во славу Сонтаранской империи! Сонтар-ха! – он чуть поморщился, увидев лица остальных. – То есть я хотел сказать, во славу улицы Патерностер! Патер-нос-тер!
Мадам Вастра вскинула нечто похожее на бровь.
Пока Гарри в одиночестве сидел в экипаже, ему полегчало впервые с тех пор, как они с Джимом слепили снеговика и увидели фейерверки. Он откинулся на обитое сиденье экипажа и закрыл глаза. И когда у него над ухом вдруг кто-то зашипел, Гарри решил, что ему это снится.
– Ш-ш-ш-ш!
Он не обратил внимания на шепот и чуть отвернулся от окна.
– Эй, Гарри! – Кто-то забарабанил в дверь.
К изумлению Гарри, за окном он увидел знакомое лицо.
– Джим! – радостно воскликнул Гарри. – С тобой все хорошо? Где ты был? В жизни не угадаешь, что со мной случилось.
Гарри открыл дверь экипажа, и друг забрался к нему.
– Я должен тебя предупредить, – сказал Джим, опасливо оглядываясь по сторонам.
– Предупредить? Поздновато, – ответил Гарри. – Те два хулигана уже сегодня на меня напали.
– Да забудь ты про них, – сказал Джим. – Они вовсе не самые злодеи.
– А кто тогда? – вдруг Джим знает загадочного нанимателя злодеев?
– Женщина-ящерица и ее приятели.
– Да нет же!
Гарри хотел рассказать, как Вастра ему помогла, но Джим продолжал:
– Она и остальные. Хочет тебя убить и пустить на тушенку, я сам слышал. Прямо сейчас про это говорит с тем парнем, у которого голова на картошку похожа.
Гарри это показалось совершенно невозможным, о чем он тут же и сказал другу.
– Не веришь, да? Сам послушай. Я покажу дорогу. Пойдем, узнаешь, в какой ты на самом деле беде. Давай.
С этими словами Джим открыл дверь и выпрыгнул из экипажа.
Гарри неохотно последовал за ним. Друг провел его вдоль стены работного дома на небольшую площадь. С трех сторон ее окружали дома, а с четвертой – стена работного дома. Снег немного перестал, и над площадью клубился туман. На ветру его щупальца походили на тонкие длинные пальцы и будто норовили схватить Гарри, пока тот шел вслед за Джимом в укромный темный угол площади.
– Так где Вастра и остальные? – спросил Гарри. Ему казалось, что поблизости никого нет.
Но Гарри ошибся. Из тени вышла темная фигура и шагнула к нему. Силуэт мужчины был размыт, будто он сам состоял из одного тумана.
– Я же сказал, ты узнаешь, в какой ты на самом деле беде, – сказал Джим. Только сейчас Гарри заметил, как сильно дрожит голос друга, как он бледен и испуган. – Прости, мне пришлось.
– Что пришлось? – спросил Гарри. Но сердце его замерло – он и сам понял.